Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Το κόστος και οι δυσχέρειες λειτουργούν αποτρεπτικά για τους μικρούς πιστωτές.
these costs and difficulties deter small creditors.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τα μέτρα κατά της λαθρομετανάστευσης και της παράνομης διαμονής πρέπει να λειτουργούν αποτρεπτικά.
action against illegal immigration and illegal residence should serve as a deterrent.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Από τη μελέτη όμως του 2004 δεν διαπιστώθηκε ότι τα τέλη λειτουργούν αποτρεπτικά στη ζήτηση αεροπορικής μεταφοράς.
however, the 2004 study did not find any evidence that security levies represent a deterrent to air travel demand.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Εξάλλου, ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει έναν κατάλογο αποτελεσματικών κυρώσεων που να λειτουργούν αποτρεπτικά.
stressing the substantial disparities in the extent to which the member states had fulfilled their obligation to notify catches to
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Τυχόν άμεσες επιβαρύνσεις στους τελικούς χρήστες δεν πρέπει να λειτουργούν αποτρεπτικά για την αλλαγή παρόχου.
direct charges to end-users, if any, should not act as a disincentive to change provider;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεύτερον, η θανατική ποινή λειτουργεί αποτρεπτικά.
secondly, capital punishment is a deterrent.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Από τη συνήθη πρακτική όσον αφορά την άσκηση αγωγών αποζημίωσης προκύπτει ότι τα δικαστικά έξοδα λειτουργούν αποτρεπτικά.
the standard practice of bringing damage liability actions shows that the procedural costs act as a deterrent.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Οι φραγμοί λειτουργούν αποτρεπτικά για τους νεοεισερχόμενους στην αγορά , περιορίζουν τις επιλογές των καταναλωτών και αυξάνουν τις τιμές για τον καταναλωτή.
these barriers deter market entrants, restrict consumer choice and push up prices for consumers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Για να διασφαλιστεί ότι οι κυρώσεις θα λειτουργούν αποτρεπτικά στο ευρύ κοινό, θα πρέπει κανονικά να δημοσιεύονται, εκτός εάν πρόκειται για ειδικά καθορισμένες περιπτώσεις.
to ensure sanctions have a dissuasive effect on the public at large, sanctions should normally be published, except in certain well-defined circumstances.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Οι καθυστερήσεις στα δικαστήρια μπορούν να λειτουργήσουν αποτρεπτικά για την αναφορά της κακοποίησης.
delays in the courts can act as a deterrent to the reporting of abuse.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τούτο ενδέχεται να λειτουργήσει αποτρεπτικά για την επιλογή της λύσης των ΕΙ στο μέλλον.
this may be a deterrent to the future use of the fe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο εξωτερικός έλεγχος δύναται να λειτουργήσει αποτρεπτικά για παράτυπες δραστηριότητες των ομάδων συμφερόντων.
external scrutiny can act as a deterrent against improper forms of lobbying.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ακόμη και μια συνολική έρευνα σε επίπεδο αγοράς που θα λάβει μεγάλη δημοσιότητα μπορεί να λειτουργήσει αποτρεπτικά.
even one highly publicised comprehensive investigation at market level can act as a deterrent.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Επειδή αυτό δεν συμβαίνει προς το παρόν, η ελληνική νομοθεσία μπορεί να λειτουργήσει αποτρεπτικά για διασυνοριακές δραστηριότητες.
given that this is currently not the case, the greek legislation may act as a deterrent to cross-border activities.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
oι κυρώσεις που επιβάλλονται από τις εθνικές αρχές για παραβάσεις που διαπιστώθηκαν δεν είναι αρκούντως επαχθείς ώστε να λειτουργήσουν αποτρεπτικά.
the penalties imposed by national authorities when infringements are detected are not sufficiently onerous to act as a deterrent.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτό μπορεί να λειτουργήσει αποτρεπτικά για τη διασυνοριακή δραστηριότητα, κατά παράβαση των αρχών της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών που ορίζουν οι Συνθήκες.
this may act as a deterrent to cross-border activity, going against the principles of free movement of services set down in the treaties.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Διάφοροι υπουργοί προειδοποίησαν ότι ένας τέτοιος στόχος θα μπορούσε να λειτουργήσει αποτρεπτικά για την αποδοχή θέσεως εργασίας αν πρόκειται να επιτευχθεί μέσω πολιτικών ανακατανομής.
several ministers warned that such a target could create disincentives to take up work if it was to be reached through redistributive policies.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Μια τέτοια πολιτική θα λειτουργούσε αποτρεπτικά στην ερήμωση ορεινών και άγονων στην πλειοψηφία τους περιοχών, ενώ ταυτόχρονα θα εξασφάλιζε την αυτάρκεια στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε αιγοπρόβειο κρέας.
this sort of policy would help to reverse the rate of abandonment of mountain and mainly barren areas and, at the same time, make the european union self-sufficient in sheep- and goatmeat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Οι υψηλοί εισαγωγικοί φραγμοί —που αποτελούσαν άλλοτε θετικό στοιχείο για τις επενδύσεις— είναι πλέον πιθανότερο να λειτουργήσουν αποτρεπτικά για τις ΑΞΕ.
high import barriers – once a positive for investment – are now also more likely to deter fdi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Από τις γραπτές απαντήσεις προκύπτει ότι υποστηρίζεται η καθιέρωση δικαιώματος λήψης τόκων, σε περίπτωση καθυστέρησης πληρωμών, με επιτόκιο που να είναι αρκετά υψηλό ώστε να λειτουργεί αποτρεπτικά για τους κακοπληρωτές.
the written responses show support for a right to interest on late payments with a rate of interest set high enough to deter late payers.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: