Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Επίσης, δεν κάνω λόγο για πρόσφυγες από ζώνες εμφυλίου πολέμου, για ποσοστωτικούς πρόσφυγες ή για μετοίκηση οικογενειών.
there is absolutely no question that these are to be taken in, a point which cannot seriously be disputed by anyone.
Απώλεια εγκεφάλων; (brain drain) δε σημαίνει μόνο τη μετοίκηση επιστημόνων σε άλλες χώρες.
it is a scandal if after their recent history the germans are again helping to produce chemical weapons and the german courts act as if a chololate factory had been built illegally.
Αποκλειστικά ρωσικό είναι όμως, κι αυτό δυσχεραίνει επιπροσθέτως την κατάσταση, το ότι υπάρχει μια διάταξη που καθορίζει τη μετοίκηση στη Μόσχα.
the 25 % of the population who live below the poverty line inevitably include a great many children, and the problems that occur under these circumstances have long been famuiar to us here in the european parliament from other parts of the world.
Η μετοίκηση του μεγαλύτερου μέρους των ατόμων αυτών, τα οποία σήμερα δεν εργάζονται ή ζουν στην πατρίδα τους, οφείλεται σε οικονομικούς λόγους.
the decision on the mutual recognition of university diplomas is a milestone on the road to true cross-border freedom of establishment within the community.
Είναι ορθή η εκ των υστέρων μετοίκηση συντηρούμενων συγγενών με σκοπό την προστασία τους και τη διατήρηση της οικογενειακής ενότητας, και όχι ο αποκλεισμός ή η αυθαίρετη μόνον αποδοχή από το εκάστοτε κράτος.
what is right is family reunification involving dependent relatives for purposes of their protection and to maintain the family unit, rather than their exclusion or arbitrary admission by the relevant state.
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται για αλιευτικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται αποκλειστικά για την τεχνητή ανασύσταση των αποθεμάτων ή τη μετοίκηση θαλάσσιων οργανισμών και που διεξάγονται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών.
this regulation shall not apply to fishing operations conducted solely for the purpose of artificial restocking or transplantation of marine organisms which are carried out with the permission and under the authority of the member state or member states concerned.
Αποκλειστικά ρωσικό είναι όμως, κι αυτό δυσχεραίνει επιπροσθέτως την κατάσταση, το ότι υπάρχει μια διάταξη που καθορίζει τη μετοίκηση στη Μόσχα. Αυτή είναι μια διάταξη από την πρώην Σοβιετική Ένωση.
what is typically russian, however, and further complicates the situation is that there are rules governing the transfer of a person 's residence to moscow.
Σαν σύνολο, το εργατικό δυναμικό μοιάζει να έχει διατηρηθεί μέσω φυσικής μειώσεως (λ.χ. παραιτήσεις, συνταξιοδότηση, θάνατος, μετοίκηση).
in the training of employees, the first thing isto ascertain whetheror not existing know-how can still be used and, if so, in what form, and whetheror not any special technical skills are necessary in order to use programmable automation.