Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Με βάση το ρύζι
obtained from rice
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 11
Quality:
με βάση το% 1
based on %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
[Προκαταρκτικά συμπεράσματα με βάση το έγγραφο εργασίας]
[preliminary conclusions based on dt]
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Με βάση το καλαμπόκι
obtained from maize
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
Εκτίμηση με βάση το φόρτο εργασίας που απαιτήθηκε κατά τη διάρκεια του 2011 για τη διαδικασία προσυπογραφής
estimate based on the workload required during 2011 for the endorsement process
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Σ' ότι αφορά το φόρτο εργασίας, δηλώσατε ότι δεν αποδέχεστε δικαιολογίες περί έλλειψης χρόνου.
there would have to be at least two for each prefecture, in other words about 150. the european union has already done this elsewhere, with a great deal of success.
Εκτίμηση με βάση το φόρτο εργασίας που απαιτήθηκε κατά τη διάρκεια του 2011 για την προετοιμασία των τεσσάρων σχεδίων ΚΤΠ και των προηγμένων ειδικών μεθοδολογιών που θα απαιτηθούν.
estimate based on the workload required during 2011 for the preparation of the four draft rts and on the advanced specific methodologies that subjects will require.
Η κίνηση αποσκοπεί στο να απαλλάξει το δικαστήριο από το φόρτο εργασίας του για να μπορέσει να επικεντρωθεί σε σημαντικότερους κατηγορούμενους.
the move is aimed at relieving the court of its caseload so that it may focus on the higher profile indictees.
Η Πράσινη Βίβλος περιγράφει την δημογραφική εξέλιξη και τις επιπτώσεις της για τους εργαζόμενους και το φόρτο εργασίας στον τομέα της υγείας.
demographic change and its impact on the workforce and workload in the healthcare sector are described by the green paper.
Παρά το φόρτο εργασίας και τις περίπλοκες συζητήσεις, ο κ. white έκανε ότι ήταν δυνατό για να μας τηρήσει όλους ενήμερους.
despite the pressure of work and the complicated nature of the discussions, he also managed to keep us all as up to date as possible.
Το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής περιλαμβάνει τώρα έναν πολύ μεγάλο αριθμό διαδικασιών συναπόφασης και αυτές οι διαδικασίες έχουν αυξήσει σημαντικά το φόρτο εργασίας μας.
the commission 's work programme now incorporates a very large number of codecision procedures and these procedures have significantly increased our workload.
Αντικατοπτρίζει επίσης το φόρτο εργασίας των τεχνικών υπηρεσιών οι οποίες θα πρέπει να μεταφράσουν όλες τις απαραίτητες νομικές πράξεις στις νέες επίσημες γλώσσες της Ένωσης.
it also reflects the absorption of technical services in the task of translating all necessary legal instruments into the additional official languages of the union.
Από την άλλη μεριά, η συμπερίληψη αυτού του τύπου έτοιμων συνδετικών διατάξεων θα αυξήσει το φόρτο εργασίας των οργανισμών πιστοποίησης, αλλά σε μικρότερο βαθμό.
on the other hand, the inclusion of this type of ready-made connecting device could increase the workload of the certification bodies, but to a lesser extent.
ΙΠΑ (Ισοδύναμα Πλήρους Απασχόλησης): μονάδα που υποδεικνύει το φόρτο εργασίας ενός μισθωτού κατά τρόπο που να κάνει το φόρτο εργασίας συγκρίσιμο σε διάφορα περιβάλλοντα.
fte (full-time equivalents): unit indicating the workload of an employed person in a way that makes workloads comparable across various contexts.