Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Είναι λοιπόν καιρός η Ευρωπαϊκή Ένωση να αναλάβει τις ευθύνες της και να ασκήσει μια πολιτική που να μη βασίζεται πάνω στα παραγγέλματα του αμερικάνικου μεγάλου αδελφού, αλλά σε μια αντικειμενική πολιτική.
it is therefore time for the eu to assume its responsibilities and implement a policy based on objective criteria rather than dictated by big brother america.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Πώς να προσαρμοστεί το σχέδιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε μία ορχήστρα καλά κουρδισμένη, καλά συντονισμένη, όπως θα έλεγε ο Μότσαρτ, που θα κινείται με δημοκρατικά παραγγέλματα και όχι σαν ένα τάγμα με το σάλπισμα της σάλπιγγας.
how to provide the european union project with a well-tuned orchestra, well-tempered, as mozart said, which is guided by democratic impulses and not by a blast of a bugle like a battalion.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: