Results for προλαλήσασα translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

προλαλήσασα

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Νομίζω πως η προλαλήσασα αιτιολόγησε σαφώς την αίτηση.

English

president. - mr ford, that is precisely why rwanda is on tomorrow's agenda!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Δεύτερον θα ήθελα να συμφωνήσω με την Πορτογαλέζα προλαλήσασα.

English

we must see to it that they learn languages which will give them a future.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Ήδη σ' αυτές αναφέρθηκε η προλαλήσασα συνάδελφος πριν από λίγο.

English

my fellow member who spoke just now has already referred to them.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Ωστόσο, συμφωνώ με την προλαλήσασα: ας ανασκουμπωθούμε και ας δουλέψουμε.

English

however, i agree with the previous speaker: let us roll up our sleeves and get on with it.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Με εξέπληξε κάπως η προλαλήσασα από την Επιτροπή Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης.

English

i am rather surprised by the previous speaker from the committee on agriculture and rural development.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

roth (v). — (de) Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ με την προλαλήσασα.

English

schodruch (dr). — (de) mr president, i would like to comment on the change in the agenda.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

kυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να πω στην προλαλήσασα ότι η Γερμανία δεν έχει, δε θέλει και δεν πρόκειται να έχει πυρηνικά όπλα.

English

madam president, i would say to the last but one speaker that germany has no nuclear weapons, does not wish to have any, and will not have them.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Θα πρέπει, όπως είπε και η προλαλήσασα, να ζητήσουμε ένα παγκόσμιο μορατόριουμ στις θανατικές ποινές και να υποβάλουμε ένα σχετικό ψήφισμα στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών.

English

as the previous speaker said, we must call for a worldwide moratorium on the capital punishment and promote a resolution to this effect at the un general assembly.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

kυρία Πρόεδρε, η oμάδα του eυρωπαϊκού Λαϊκού kόμματος επιδοκιμάζει το ότι τώρα επιτέλους, όπως είπε η προλαλήσασα, καταλήγουμε σ' αυτήν την συμφωνία συνεργασίας με το nεπάλ.

English

madam president, the group of the european people 's party welcomes the fact that we have now, as the previous speaker mentioned, finally achieved this cooperation agreement with nepal.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

aλλά, σε αντίθεση με την προλαλήσασα, δε συμμεριζόμαστε την άποψη πως εδώ το θέμα είναι μόνο η ανεπαρκής στελέχωση της eπιτροπής σε προσωπικό, αλλά και η έλλειψη πολιτικής βούλησης, εκ μέρους της eπιτροπής, να υλοποιήσει τη νομοθεσία για το περιβάλλον.

English

however, unlike the previous speaker, we believe that the commission is not only short of staff, but also lacks the political will to enforce environmental legislation.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Εξάλλου, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αναφερθώ για το ζήτημα αυτό στην τελευταία προλαλήσασα, την κ. thyssen, η οποία με ρώτησε πώς αντιμετωπίζουμε τη δυνατότητα να κερδίζουν οι τράπεζες αυτά που χάνουν με τις διασυνοριακές πληρωμές μέσω των πληρωμών εντός της ίδιας χώρας.

English

moreover, in this connection, i should like to refer to the last speaker, mrs thijssen, who asked me whether it is possible for banks to compensate for the losses incurred with regard to international payments by national payments.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,740,503,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK