Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Εάν υπήρξαν
the report shall contain the following at least:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Υπήρξαν εγγε-
my question is, why did it respond in that way?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Υπήρξαν δυσκολίες.
there were problems.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Υπήρξαν προειδοποιήσεις:
there were warnings:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Υπήρξαν μεγάλη απογοήτευση.
they have been a grave disappointment.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Υπήρξαν διάφορες άλλες :-
there have been several others:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: