From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
όπως έγινε
as it happened
Last Update: 2021-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Όπως έγινε αποδεκτή από την Επιτροπή
as accepted by commission
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Όπως έγινε με την Αίγυπτο, την Ιορδανία και το Λίβανο.
this is the case with egypt, jordan and lebanon.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Αν αληθεύει ότι η διαχείριση των κοινοτικών οικονομικών — όπως έγινε
the aims have been examined by the chairman of the committee on budgets, and i will not take up your time by repeating them. at any rate, we favour this
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Πρέπει να δημιουργήσουμε πρότυπα, όπως έγινε για την ημερήσια διάταξη 21.
we must create models, as was done for agenda 21.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Το θέμα τέθηκε εκ νέου, όπως έγινε άλλωστε πολύ συχνά κατά το παρελθόν.
it has been dropped again. it was often discussed in parliament in the past.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
bangemann επιτροπή, όπως έγινε με την Ένωση των Βορείων Κρατών το 1951 ;
president. — as the authors are not present, questions nos 52 to 60 will be answered in writing. '
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Αυτό είναι κάτι που δεν μπορεί να αγνοηθεί, όπως έγινε σ' αυτή την περίπτωση.
you cannot disregard that, as has happened on this occasion.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Όπως έγινε σαφές, το Σώμα αυτό δεν υπόκειται ούτε σε δικαστικό, ούτε σε δημοκρατικό έλεγχο.
there is none, indeed there is no democratic scrutiny, as has become apparent.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Πολύς κόσμος που κοιτάζει τη συνθήκη της Νίκαιας θα αναρωτηθεί γιατί έγινε έτσι όπως έγινε.
many people looking at the treaty of nice will wonder why it was done in that way.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(en) Κύριε Πρόεδρε, δεν θέλω να περιγράψω ένα καταστροφικό σενάριο, όπως έγινε εδώ.
mr president, i do not want to depict a doom scenario, as has been done here.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Όπως έγινε με την συμφωνία delors/ plumb, το Κοινοβούλιο θα ενημερώνεται για την τρέχουσα επικαιρότητα.
thus, parliament will of course be kept up to date, in accordance with the plumb-delors agreement.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Έχει αποδειχθεί, όπως έγινε στη μελέτη του efremer, ότι είναι ιδιαίτερα πλεονεκτικές για την ευρωπαϊκή οικονομία.
it has been proved, as in the case of the efremer study, that they are highly advantageous for the european economy.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Είναι, όμως, απαραίτητο να προχωρήσουμε περισσότερο, όπως έγινε στη δήλωση της Ομάδας μας, την οποία συνυπέγραψα.
the resolution should go further, however, as the statement by our group does, a statement with which i fully agree.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Να γιατί είναι τόσο λυπηρό να πραγματοποιούνται καμιά φορά — όπως έγινε πρόσφατα — δηλώσεις εκ μέρους διαπρεπών πολιτι-
this is why it is so regrettable that there are sometimes, and have been recently, statements from prominent politicians in the community, respected political figures supposedly, suggesting that ethnic minority residents in
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Εάν τα άτομα αυτά παρέμεναν στην αίθουσα δεν θα ήταν δυνατές ορισμένες ομιλίες όπως έγιναν.
i said this on the assumption that this should not require national contributions, which would, of course, stop prices rising at community level but have other, serious consequences.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. - Έτσι όπως έγιναν τα πράγματα, κύριε herman, συμφωνώ μαζί σας.
but the house then, at the request of the president in the chair, expressed the wish to vote again.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: