Results for καταστησει translation from Greek to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Esperanto

Info

Greek

καταστησει

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Esperanto

Info

Greek

Αληθως σας λεγω οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου.

Esperanto

vere mi diras al vi, ke super sian tutan havon li starigos lin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αληθως σας λεγω, οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου.

Esperanto

vere mi diras al vi, ke li starigos lin super cxio, kion li havas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και τον υιον δε της δουλης εις εθνος θελω καταστησει αυτον διοτι ειναι σπερμα σου.

Esperanto

sed ankaux el la filo de la sklavino mi kreskigos popolon, cxar li estas via semo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελω καταστησει ανθρωπον πολυτιμοτερον υπερ χρυσιον καθαρον μαλιστα ανθρωπον υπερ το χρυσιον του Οφειρ.

Esperanto

mi faros, ke viro estos pli kara, ol oro, kaj homo estos pli kara, ol la ora metalo el ofir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αντι των πατερων σου θελουσιν εισθαι οι υιοι σου αυτους θελεις καταστησει αρχοντας επι πασαν την γην.

Esperanto

anstataux viaj patroj estos viaj filoj; vi faros ilin princoj sur la tuta tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελω καταστησει τας πολεις σας ερημους και θελω εξερημωσει τα αγιαστηρια σας και δεν θελω οσφρανθη την οσμην των ευωδιων σας

Esperanto

kaj mi faros el viaj urboj dezerton, kaj mi ruinigos viajn sanktejojn, kaj mi ne flaros viajn agrablajn odorajxojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ο Κυριος ευνοησε προς αυτον ενεκεν της δικαιοσυνης αυτου θελει μεγαλυνει τον νομον αυτου και καταστησει εντιμον.

Esperanto

la eternulo deziris pro sia justeco, ke li faru la legxon granda kaj glora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελω σε καταστησει ερημιαν αιωνιον, και αι πολεις σου δεν θελουσι κατοικηθη και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.

Esperanto

mi faros vin eterna dezerto, kaj viaj urboj ne estos logxataj; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δια τουτο θελω καταστησει βεβηλους τους αρχοντας του αγιαστηριου, και θελω παραδωσει τον Ιακωβ εις καταραν και τον Ισραηλ εις ονειδισμους.

Esperanto

tial mi sensanktigis la estrojn de la sanktejo, kaj mi elmetis jakobon al anatemo kaj izraelon al malhonoro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εγω ο Κυριος σε εκαλεσα εν δικαιοσυνη, και θελω κρατει την χειρα σου και θελω σε φυλαττει και θελω σε καταστησει διαθηκην του λαου, φως των εθνων

Esperanto

mi, la eternulo, alvokis vin por la vero, kaj mi prenos vin je la mano kaj gardos vin, kaj faros vin interligo por la popolo, lumo por la nacioj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αντι του οτι εγκατελειφθης και εμισηθης, ωστε ουδεις διεβαινε δια μεσου σου, θελω σε καταστησει αιωνιον αγαλλιαμα, ευφροσυνην εις γενεας γενεων.

Esperanto

anstataux tio, ke vi estis forlasita kaj malamata kaj neniu volis preterpasi vin, mi faros vin fierindajxo de la mondo, gxojo de cxiuj generacioj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αντι χαλκου θελω φερει χρυσιον και αντι σιδηρου θελω φερει αργυριον και αντι ξυλου χαλκον και αντι λιθων σιδηρον και θελω καταστησει τους αρχηγους σου ειρηνην και τους επιστατας σου δικαιοσυνην.

Esperanto

anstataux kupro mi alportos oron, kaj anstataux fero mi alportos argxenton, anstataux ligno kupron, kaj anstataux sxtonoj feron; kaj mi faros via estraro la pacon kaj viaj administrantoj la justecon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δια τουτο θελω καταστησει την Σαμαρειαν εις σωρους λιθων αγρου, οπου φυτευεται αμπελων, και θελω κατακυλισει τους λιθους αυτης εις την κοιλαδα και ανακαλυψει τα θεμελια αυτης.

Esperanto

tial mi faros samarion sxtonamaso sur la kampo, por plantado de vinberoj; mi disjxetos gxiajn sxtonojn en la valon kaj nudigos gxiajn fundamentojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τοτε θελουσι συναχθη ομου οι υιοι Ιουδα και οι υιοι Ισραηλ, και θελουσι καταστησει εις εαυτους αρχηγον ενα, και θελουσιν αναβη εκ της γης διοτι μεγαλη θελει εισθαι η ημερα του Ιεζραελ.

Esperanto

kolektigxos kune la idoj de jehuda kaj la idoj de izrael, kaj faros al si unu cxefon, kaj iros el la lando; cxar granda estos la tago de jizreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι απο βορρα αναβαινει εθνος εναντιον αυτης, το οποιον θελει καταστησει την γην αυτης ερημον, και δεν θελει υπαρχει ο κατοικων εν αυτη απο ανθρωπου εως κτηνους θελουσι μετατοπισθη, θελουσι φυγει.

Esperanto

cxar eliris kontraux gxin popolo el la nordo, kiu faros gxian landon dezerto, kaj ne plu estos logxanto en gxi:de homo gxis bruto cxio forigxos kaj foriros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι ο Κυριος θελει ελεησει τον Ιακωβ, και θελει ετι εκλεξει τον Ισραηλ και καταστησει αυτους εν τη γη αυτων και οι ξενοι θελουσιν ενωθη μετ' αυτων και θελουσι προσκολληθη εις τον οικον του Ιακωβ.

Esperanto

cxar la eternulo ekkompatos jakobon, kaj denove elektos izraelon, kaj relogxigos ilin en ilia lando. kaj fremduloj kunigxos kun ili, kaj aligxos al la domo de jakob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εν τη ημερα εκεινη θελω καταστησει τους αρχοντας του Ιουδα ως εστιαν πυρος εις ξυλα και ως λαμπαδα πυρος εις χειροβολον, και θελουσι καταφαγει παντας τους λαους κυκλω, εκ δεξιων και εξ αριστερων και η Ιερουσαλημ θελει κατοικηθη παλιν εν τω τοπω αυτης, εν Ιερουσαλημ.

Esperanto

en tiu tempo mi faros la estrojn de judujo kiel pato kun fajro inter ligno kaj kiel brulanta torcxo inter garboj, kaj ili formangxos dekstre kaj maldekstre cxiujn popolojn cxirkauxe; kaj jerusalem estos denove prilogxata sur sia loko, en jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αφου εισελθης εις την γην, την οποιαν διδει εις σε Κυριος ο Θεος σου, και κληρονομησης αυτην και κατοικησης εν αυτη και ειπης, Θελω καταστησει βασιλεα επ' εμε, καθως παντα τα εθνη τα περιξ εμου,

Esperanto

kiam vi venos en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi, kaj diros:mi starigos super mi regxon, kiel cxiuj popoloj cxirkaux mi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αν έχετε κάποια αρχειοθήκη θέματος τοπικά, αυτό το κουμπί θα την αποσυμπιέσει και θα την καταστήσει διαθέσιμη στις εφαρμογές του kde

Esperanto

se vi jam havas en via komputilo la etos- arkivon, tiu butono malpakos ĝin kaj disponebligos ĝin por viaj kde aplikaĵoj

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,472,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK