Results for λογιζονται translation from Greek to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Esperanto

Info

Greek

λογιζονται

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Esperanto

Info

Greek

Τα ακοντια λογιζονται ως στυπιον γελα εις το σεισμα της λογχης.

Esperanto

bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, kaj gxi mokas la sonon de lanco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Παντα τα εθνη ενωπιον αυτου ειναι ως μηδεν λογιζονται παρ' αυτω ολιγωτερον παρα το μηδεν και την ματαιοτητα.

Esperanto

cxiuj nacioj estas antaux li kiel nenio, estas rigardataj de li kiel nulo kaj senvalorajxo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τουτεστι, τα τεκνα της σαρκος ταυτα δεν ειναι τεκνα Θεου, αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζονται δια σπερμα.

Esperanto

tio estas, ne la filoj de la karno estas la filoj de dio, sed la filoj de la promeso estas rigardataj kiel idaro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδου, τα εθνη ειναι ως σανις απο καδου και λογιζονται ως η λεπτη σκονη της πλαστιγγος ιδου, η μετατοπιζει τας νησους ως σκονην.

Esperanto

jen la popoloj estas kiel guto el sitelo kaj kalkulataj kiel polvero sur pesiltaso; jen li dissxutas la insulojn, kiel polveretojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δεν βραδυνει ο Κυριος την υποσχεσιν αυτου, ως τινες λογιζονται τουτο βραδυτητα, αλλα μακροθυμει εις ημας, μη θελων να απολεσθωσι τινες, αλλα παντες να ελθωσιν εις μετανοιαν.

Esperanto

la sinjoro ne malrapidas pri la promeso, kiel iuj malrapidecon kalkulas; sed paciencas al vi, volante, ne ke iuj pereu, sed ke cxiuj venu al pento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και παντες οι κατοικοι της γης λογιζονται ενωπιον αυτου ως ουδεν, και κατα την θελησιν αυτου πραττει εις το στρατευμα του ουρανου και εις τους κατοικους της γης, και δεν υπαρχει ο εμποδιζων την χειρα αυτου η ο λεγων προς αυτον, Τι εκαμες;

Esperanto

cxiuj, kiuj vivas sur la tero, estas kalkuleblaj kiel nenio. laux sia volo li agas, kiel kun la armeo de la cxielo, tiel kun la vivantoj sur la tero; kaj ekzistas neniu, kiu povus kontrauxstari al lia mano, aux demandi lin:kion vi faras?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αι οδοι ηρημωθησαν, οι οδοιποροι επαυσαν διελυσε την συνθηκην, απεβαλε τας πολεις, δεν λογιζεται ανθρωπον.

Esperanto

la vojoj senhomigxis, vojiranto jam ne pasas; li rompis la interligon, malestimis la urbojn, ne sxatis la homojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,152,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK