Results for Φιλα με translation from Greek to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

French

Info

Greek

Φιλα με

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

French

Info

Greek

φιλές με γείσο

French

résille avec visière

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Σε αντάλλαγμα εμάς θα σας υποστηρίξουμε ως φίλοι, με κριπκό όμως πνεύμα.

French

vous ne devez toutefois pas croire que vous pourrez vivre sur ce crédit pendant cinq ans.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Σε αντάλλαγμα εμείς θα σας υποστηρίξουμε ως φίλοι, με κριτικό όμως πνεύμα.

French

en contrepartie, nous vous soutiendrons comme des amis critiques.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Τα συστήματα αυτά θα αποφέρουν μακροπρόθεσμα σημαντικά οφέλη για τη συγκρότηση μεταφορών ασφαλών και φιλικών με το περιβάλλον.

French

ces systèmes apporteront sur le long terme des effets bénéfiques considérables pour la mise en place de transports sûrs et respectueux de l'environnement.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Επίσης, δεν θα έπρεπε να υποκρινόμαστε ότι η φιλία με τον bill clinton εξουσιοδοτεί σε μονόπλευρες στρατιω­τικές δράσεις.

French

les principes de participation et de responsabilité étendue à plusieurs pays pourraient être le début d'une nouvelle ère de paix et de bien-être, avec l'aide indispensable, aujourd'hui, des partenaires européens.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Δεν μπορούμε να γίνουμε φίλοι με όλους, αλλά χωρίς περιορισμό της παραγωγής δε θα υπάρξουν καλύτερες συνθήκες στις αγορές.

French

je m'aperçois maintenant que la commission et le parlement sont à l'évidence d'accord pour dire que celui-ci doit être converti en un programme d'ordre structurel, en dehors du cadre des arrangements que nous avons conclus par le biais des programmes de structure.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Ενόψει του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Φέιρα, το Σώμα υιοθέτησε κοινό ψήφισμα του ΕΛΚ, ΕΣΚ και ΦΙΛ με 216 ψήφους υπέρ, 145

French

il s'agit de l'acquis communautaire, du droit de veto pour chaque etat membre, du rôle du parlement européen et de la cour de justice ainsi que des autres institutions en cas de coopération renforcée. elle regrette toutefois que la charte des droits fondamentaux ne soit pas un sujet inclu dans l'ordre du jour.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Οι λόγοι που οι καταναλωτές δεν αγοράζουν προϊόντα φιλικά με το περιβάλλον είναι η έλλειψη σχετικής ενημέρωσης, οι υψηλότερες τιμές τους αλλά και η δυσπιστία των καταναλωτών σχετικά με τους περιβαλλοντικούς ισχυρισμούς ενός προϊόντος.

French

lorsqu’ils n’ont pas effectué d’achats verts, c’était notamment en raison de l’absence d’informations utiles, du prix plus élevé ou d’une méfiance envers les allégations environnementales.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Για την επίτευξη του σκοπού αυτού επελέγη η μέθοδος της σύστασης ομάδας επαφής στην οποία θα ανατεθεί η παρακολούθηση του προγράμματος εργασίας της ΕΟΚΕ ώστε να είναι φιλικό με τα αντίστοιχα των εν λόγω οργανώσεων και η ανάληψη πρωτοβουλιών σε συνεννόηση με τις οργανώσεις αυτές μέσα σε πνεύμα όχι υποκατάστασης τους αλλά συμπλήρωσης τους.

French

l’option retenue pour y parvenir serait de créer un groupe de contact ayant comme fonction de concilier le programme de travail du cese et ceux desdites organisations et de décider des initiatives en concertation avec elles, dans l’esprit non pas de se substituer à elles, mais de les compléter.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

dupuis (are).— (fr) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, ο sir leon brittan δεν σταματά να μας λέη όπ δεν υπάρχη εναλλακπκή λύση στην πολιπκή των υποκλίσεων και των τεμενάδων στα κόκκινα χαλιά του Πεκίνου- όπ δεν υπάρχη εναλλα­κτική λύση στην πολιπκή του, η οποία στηρίζεται στη θυσία της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, της ελευθερίας για τους Θιβεπανούς, για τους Μονγκόλους, για τους κατοίκους του Τουρκεστάν· και όπ δεν υπάρχη εναλλαλακπκή λύση στην άρνηση των ανθρωπί­νων δικαιωμάτων όπ δεν υπάρχη εναλλακπκή λύση: πρέπη να είμαστε φίλοι με την Κίνα.

French

dupuis (are). — monsieur le président, monsieur le commissaire, chers collègues, sir leon brittan nous dit toujours qu'il n'y a pas d'alternative à sa politique de courbettes et de salamalecs sur les taj > is rouges de pékin; qu'il n'y a pas d'alternative à sa politique, qui est fondée sur le sacrifice de la démocratie, de l'etat de droit, de la liberté pour les tibétains, pour les mongols, pour les habitants du turkestan; qu'il n'y a pas d'alternative à la négation des droits de l'homme; qu'il n'y a pas d'alternative au lao gaï.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,681,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK