Results for βουλευομαι translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

βουλευομαι

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

Ισως θελουσιν ακουσει και επιστρεψει εκαστος απο της οδου αυτου της πονηρας και μετανοησω περι του κακου, το οποιον βουλευομαι να καμω εις αυτους δια την κακιαν των εργων αυτων.

German

ob sie vielleicht hören wollen und sich bekehren, ein jeglicher von seinem bösen wesen, damit mich auch reuen möchte das Übel, das ich gedenke ihnen zu tun um ihres bösen wandels willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι εγω γνωριζω τας βουλας τας οποιας βουλευομαι περι υμων, λεγει Κυριος, βουλας ειρηνης και ουχι κακου, δια να δωσω εις υμας το προσδοκωμενον τελος.

German

denn ich weiß wohl, was ich für gedanken über euch habe, spricht der herr: gedanken des friedens und nicht des leidens, daß ich euch gebe das ende, des ihr wartet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τουτο λοιπον βουλευομενος μηπως ταχα μετεχειρισθην ελαφροτητα; η οσα βουλευομαι, κατα σαρκα βουλευομαι, δια να ηναι εις εμε το ναι ναι, και το ου ου;

German

bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

δια τουτο ουτω λεγει Κυριος Ιδου, εναντιον του γενους τουτου εγω βουλευομαι κακον, εκ του οποιου δεν θελετε ελευθερωσει τους τραχηλους σας ουδε θελετε περιπατει υπερηφανως, διοτι ο καιρος ουτος ειναι κακος.

German

darum spricht der herr also: siehe, ich gedenke über dies geschlecht böses, daß ihr euren hals nicht daraus ziehen und daß ihr nicht so stolz dahergehen sollt; denn es soll eine böse zeit sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

brittan, Επιτροπή. — (ΕΝ) Δεν είναι απόλυτα σαφές τι υποτίθεται πως έχει κάνα η μεγάλη αυτή εταιρεία ή σε ποια εταιρεία αναφέ­ρεται ο αξιόπμος βουλευής.

German

wie die kommission schon mehrfach betonte und erst kürzlich wiederholte, ist sie nicht befugt, in dieser situation direkt einzuschreiten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,913,800 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK