Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Εκτέλεση
durchführung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Εκτέλεση,
verwendung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
% εκτέλεση
ausführung in%
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η εκτέλεση του συμβολαίου αρχίζει, σύμφωνα με την παραδοσιακή νομική τεχνική, με την απάντηση στην προσφορά, δηλαδή με την παραλαβή της παραγγελίας.
die se vom ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz vorgeschlagenen grenzwerte sind zu recht schärfer, können von der industrie unter berücksichtigung der kurzen fristen ohne weiteres eingehalten werden und stellen eine vertretbare Über gangslösung bis zur nächsten strengeren stufe dar, die ausdrücklich begrüßt wird.
Η πρώτη δόση συνήθως καταβάλλεται στον εξαγωγέα με την έναρξη ισχύος του συμβολαίου και οι υπόλοιπες μετά την εκτέλεση
eine erste rate wird dem exporteur häufig beim abschluß des kaufvertrags gezahlt, der rest nach seiner erfüllung
Μεταβιβάσεις ασφαλιστικών για την εκτέλεση συμβολαίων ζωής και ασφαλιστικών συμβολαίων πίστωσης Μεταβιβάσεις χρηματοοικονο μικών μέσων που απαιτούνται για την εκτέλεση υπηρεσιών
die kommission wird dem rat zu diesem zweck im ersten halbjahr 1987 einen richt linienvorschlag auf der grundlage einer untersuchung übermitteln, die sie — in kontakt mit den fachinstanzen der gemein schaft — über die auswirkungen einer voll ständigen liberalisierung des kapitalverkehrs auf die monetäre zusammenarbeit und über ihre wechselbeziehungen zu den anderen aspekten des binnenmarktes einleitet. tet.
Θα υπάρχει επίσης η δυνατότητα να αναστέλλεται η εκτέλεση συμβολαίων που έχουν συναφθεί, να ακυρώνονται αποφάσεις και να αποδίδονται αποζημιώσεις.
mein vorredner gesagt hat, betrifft dies auch die arbeit nehmer, ihre löhne, ihre rechte und garantien, und wir widersetzen uns einem sozialen „dumping".
Επίσης, έχουν δικαίωμα γραπτής πληροφόρησης πριν από την υπογραφή του συμβολαίου και εκτέλεσης της παραγγελίας σε χρονικό διάστημα 30 ημερών, το αργότερο.
sie haben anspruch auf schriftliche informationen vor der vertragsunterzeichnung und auf ausführung des auftrags inner
Πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι αποζημιώσεις διακοπής της εργασιακής σχέσης, τα λεγόμενα «χρυσά αλεξίπτωτα», δεν αποτελούν ανταμοιβή για τη μη εκτέλεση συμβολαίου και ότι τηρείται ο πρωταρχικός σκοπός των αποζημιώσεων διακοπής της εργασιακής σχέσης ως δίχτυ ασφαλείας σε περίπτωση πρόωρης καταγγελίας του συμβολαίου.
großzügige abfindungen in form so genannter „goldener fallschirme“ dürfen keine belohnung für versagen sein, sondern müssen ihren eigentlichen zweck als sicherheitsnetz im falle einer vorzeitigen beendigung des vertrags behalten.