Results for υπερηφανευθησαν translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

υπερηφανευθησαν

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

Εκεινοι δε και οι πατερες ημων υπερηφανευθησαν και εσκληρυναν τον τραχηλον αυτων και δεν υπηκουσαν εις τας εντολας σου

German

aber unsre väter wurden stolz und halsstarrig, daß sie deinen geboten nicht gehorchten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

τωρα γνωριζω οτι ο Κυριος ειναι μεγας υπερ παντας τους θεους διοτι εις το πραγμα, εις το οποιον υπερηφανευθησαν, εσταθη ανωτερος αυτων.

German

nun weiß ich, daß der herr größer ist denn alle götter, darum daß sie hochmut an ihnen geübt haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και λεγει Κυριος, Επειδη αι θυγατερες της Σιων υπερηφανευθησαν και περιπατουσι με υψωμενον τραχηλον και με ομματα ασεμνα, περιπατουσαι τρυφηλα και τριζουσαι με τους ποδας αυτων,

German

und der herr spricht: darum daß die töchter zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem halse, mit geschminkten angesichtern, treten einher und schwänzen und haben köstliche schuhe an ihren füßen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και εδειξας σημεια και τερατα επι τον Φαραω και επι παντας τους δουλους αυτου και επι παντα τον λαον της γης αυτου επειδη εγνωρισας οτι υπερηφανευθησαν εναντιον αυτων. Και εκαμες εις σεαυτον ονομα, ως την ημεραν ταυτην.

German

und zeichen und wunder getan an pharao und allen seinen knechten und an allem volk seines landes, denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren, und hast dir einen namen gemacht, wie er jetzt ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αξιολογώντας την πρόοδο της Ευρώπης όσον αφορά τη βελτίωση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, αρκετά είναι τα επιτεύγματα για τα οποία μπορούμε να υπερηφανευθούμε.

German

im rückblick auf europas leistungen bei der verbesserung der luftqualität haben wir grund, stolz zu sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,665,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK