From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ανιχνεύθηκε πρόσφατα η κυκλοφορία του ιού του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Ανδαλουσία και στην Εστρεμαδούρα στη Νότια Ισπανία.
in andalusia e in estremadura, nel sud della spagna, è stata recentemente rilevata la circolazione del virus della febbre catarrale degli ovini.
Όσον αφορά το Συμβούλιο θα γίνουν διαβουλεύσεις με την Ανδαλουσία κατά το συνήθη τρόπο μέσω της διαδικασίας διαβουλεύσεων με το κράτος μέλος.
l' andalusia verrà consultata secondo le consuete modalità attraverso il processo di consultazione con gli stati membri per quanto riguarda il consiglio.
Στην Ανδαλουσία πιστεύουν ότι ήταν σοβαρότατο λάθος που μεταφέρθηκε εκεί αυτό το πυρηνικό υποβρύχιο. Και θεωρείται ακόμα πιο σοβαρό λάθος να παραμείνει εκεί.
l' andalusia ritiene sia stato un grave errore il trasferimento del sommergibile nucleare in quelle acque, e ancor più grave sembra essere l' errore di tenerlo lì.
Η Ανδαλουσία, λόγω της γεωγραφικής της εγγύτητας με τις χώρες του Μαγκρέμπ, δέχεται μία μεγάλη μεταναστευτική πίεση χωρίς να διαθέτει τα κατάλληλα μέσα για να την αντιμετωπίσει.
l' andalusia, a causa della prossimità geografica con il magreb, subisce una forte pressione migratoria pur non disponendo dei mezzi adeguati per farvi fronte.
Επιτρέψτε μου να επικεντρωθώ σε αυτές τις μεθοριακές περιοχές της Ένωσης, όπως την Ανδαλουσία, οι οποίες βιώνουν με μεγαλύτερη δριμύτητα την άφιξη δεκάδων ατόμων σε καθημερινή βάση.
vorrei richiamare l' attenzione su talune regioni di frontiera dell' unione che come l' andalusia vivono con maggiore drammaticità l' arrivo di decine di persone ogni giorno.
Όσον αφορά λοιπόν την Ανδαλουσία, μόλις έχω στη διάθεσή μου αυτά τα στοιχεία κατά τομέα και κατά περιφέρεια θα σπεύσω, εάν δεν έχετε αντίρρηση, να σας τα ανακοινώσω προσωπικά.
a proposito dell' andalusia, se vuole non appena ho i dati per settore e regione, mi affretterò a comunicarglieli personalmente.
Έλεγα πως το συγκεκριμένο πρόβλημα αφορά ειδικότερα κάποιες περιοχές του Ισπανικού Κράτους και της Πορτογαλίας: στην επικράτεια του Ισπανικού Κράτους, τις Καναρίους, την Ανδαλουσία και τη Γαλικία.
dicevo che questo problema riguarda particolarmente alcuni territori spagnoli e portoghesi; in spagna, canarie, andalusia, galizia nello stato spagnolo.
Πρέπει να θυμηθούμε πως η αλιευτική συμφωνία με το Μαρόκο επηρεάζει περίπου 30.000 πολίτες της Ένωσης και ότι περιφέρειες όπως η Γαλικία, οι Κανάριες Νήσοι και η Ανδαλουσία αφήνουν μεγάλο μέρος του αλιευτικού τους στόλου να ψαρεύει στα μαροκινά ύδατα.
va ricordato che l' accordo di pesca con il marocco riguarda quasi 30.000 cittadini dell' unione e che regioni come la galizia, le canarie e l' andalusia hanno buona parte delle proprie flotte di pescherecci intente a gettare le reti in acque marocchine.
Θέμα: Η Ανδαλουσία και οι συνοριακές πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης Κάθε μέρα εντείνεται oλoένα περισσότερo στην Ανδαλoυσία η ανάγκη για την ανάληψη ευρωπαϊκών ενεργειών, oύτως ώστε να αντιμετωπιστoύν τα σoβαρά πρoβλήματα πoυ δημιoυργoύνται σε αυτή τη νότια συνoριακή ζώνη της Ευρώπης.
oggetto: l' andalusia nelle nuove politiche frontaliere dell' unione europea cresce sempre più in andalusia la richiesta di un intervento europeo per far fronte ai gravi problemi che sorgono in questa frontiera meridionale d' europa.
Εκτός αυτού, στη διάρκεια της τρέχουσας περιόδου προγραμματισμού μια σειρά δράσεων συνεργασίας μεταξύ Ισπανίας και Μαρόκου έχουν χρηματοδοτηθεί με πόρους της κοινοτικής πρωτοβουλίας interreg-ii, συμπεριλαμβανομένου ενός προγράμματος διασυνοριακής συνεργασίας ανάμεσα στην Ανδαλουσία και το Μαρόκο.
a questo si aggiunge l' iniziativa comunitaria interreg ii che, nel corso dell' attuale periodo di programmazione, ha finanziato azioni di cooperazione fra la spagna e il marocco compreso un programma transfrontaliero fra andalusia e marocco.
Κύριε Πρόεδρε, θα ξεκινήσω αναφέροντας ότι είμαι Ανδαλουσιανός και ότι ζω στην Ανδαλουσία, αν και δεν επωμίζομαι την αντιπροσώπευση όλου του ανδαλουσιανού λαού, όπως έκανε εδώ ο συνάδερφός μας, ο κ. bautista- αν και αυτή η έπαρση βασίζεται σε πολύ λίγους ψήφους.
signor presidente, inizio col dire che, pur essendo un andaluso che vive in andalusia, non mi arrogo il diritto di rappresentare l' intero popolo della regione, come ha invece fatto l' onorevole collega bautista, che però fonda la sua presunzione su ben pochi voti.