Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
διοτι ουδε αφηκα το στομα μου να αμαρτηση, ευχομενος καταραν εις την ψυχην αυτου
io che non ho permesso alla mia lingua di peccare, augurando la sua morte con imprecazioni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν δε ψυχη τις αμαρτηση εξ αγνοιας, ουτος πρεπει να φερη αιγα ενιαυσιον εις προσφοραν περι αμαρτιας
se è una persona sola che ha peccato per inavvertenza, offra una capra di un anno come sacrificio espiatorio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Οστις ομως αμαρτηση εις εμε, την εαυτου ψυχην αδικει παντες οι μισουντες με αγαπωσι θανατον.
ma chi pecca contro di me, danneggia se stesso; quanti mi odiano amano la morte»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Λαλησον προς τους υιους Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Εαν ανθρωπου τινος η γυνη παραδρομηση και αμαρτηση εναντιον αυτου,
«parla agli israeliti e riferisci loro: se una donna si sarà traviata e avrà commesso una infedeltà verso il marit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Οταν δε αρχων τις αμαρτηση και πραξη εξ αγνοιας τι εκ των οσα ειναι προστεταγμενον υπο Κυριου του Θεου αυτου να μη πραττωνται, και ηναι ενοχος
se è un capo chi ha peccato, violando per inavvertenza un divieto del signore suo dio e così si è reso colpevole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν δε αμαρτηση εις σε ο αδελφος σου, υπαγε και ελεγξον αυτον μεταξυ σου και αυτου μονου εαν σου ακουση, εκερδησας τον αδελφον σου
se il tuo fratello commette una colpa, và e ammoniscilo fra te e lui solo; se ti ascolterà, avrai guadagnato il tuo fratello
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν δε ψυχη τις εκ του λαου της γης αμαρτηση εξ αγνοιας, πραττων τι εκ των οσα ειναι προστεταγμενον υπο του Κυριου να μη πραττωνται, και ηναι ενοχος.
se chi ha peccato è stato qualcuno del popolo, violando per inavvertenza un divieto del signore, e così si è reso colpevole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν δε πασα η συναγωγη του Ισραηλ αμαρτηση εξ αγνοιας και το πραγμα κρυφθη απο των οφθαλμων της συναγωγης και εκ των οσα ειναι προστεταγμενον υπο του Κυριου να μη πραττωνται, πραξωσι και ηναι ενοχοι
se tutta la comunità d'israele ha commesso una inavvertenza, senza che tutta l'assemblea la conosca, violando così un divieto della legge del signore e rendendosi colpevole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και δεν επροσεξεν ο Ιηου να περιπατη εξ ολης της καρδιας αυτου εν τω νομω Κυριου του Θεου του Ισραηλ δεν απεμακρυνθη απο των αμαρτιων του Ιεροβοαμ, οστις εκαμε τον Ισραηλ να αμαρτηση.
ma ieu non si preoccupò di seguire la legge del signore dio di israele con tutto il cuore; non si allontanò dai peccati che geroboamo aveva fatto commettere a israele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν αμαρτηση ανθρωπος εις τον πλησιον αυτου και ζητηση ορκον παρ' αυτου δια να καμη αυτον να ορκισθη, και ο ορκος ελθη εμπροσθεν του θυσιαστηριου σου εν τω οικω τουτω,
se uno pecca contro il suo prossimo e, perché gli è imposta una maledizione, viene a giurare davanti al tuo altare in questo tempio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ελαλησεν ο Ιωναθαν καλα περι του Δαβιδ προς τον Σαουλ τον πατερα αυτου και ειπε προς αυτον, Ας μη αμαρτηση ο βασιλευς εναντιον του δουλου αυτου, εναντιον του Δαβιδ επειδη δεν ημαρτησεν εναντιον σου και επειδη τα εργα αυτου εσταθησαν εις σε πολυ καλα
giònata parlò difatti a saul suo padre in favore di davide e gli disse: «non si macchi il re contro il suo servo, contro davide, che non si è macchiato contro di te, che anzi ti ha reso un servizio molto grande
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
δια πασας τας αμαρτιας του Βαασα και τας αμαρτιας Ηλα του υιου αυτου, τας οποιας ημαρτησαν, και δια των οποιων εκαμον τον Ισραηλ να αμαρτηση, παροργισαντες, Κυριον τον Θεον του Ισραηλ δια των ματαιοτητων αυτων.
a causa di tutti i peccati di baasa e dei peccati di ela suo figlio, di quelli commessi da loro e di quelli fatti commettere a israele, irritando con le loro vanità il signore dio di israele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν τις πραξη παρανομιαν και αμαρτηση εξ αγνοιας εις τα αγια του Κυριου, τοτε θελει φερει προς τον Κυριον δια την ανομιαν αυτου κριον αμωμον εκ του ποιμνιου, κατα την εκτιμησιν σου εις σικλους αργυριου, κατα τον σικλον του αγιαστηριου, δια προσφοραν περι ανομιας
«se qualcuno commetterà una mancanza e peccherà per errore riguardo a cose consacrate al signore, porterà al signore, in sacrificio di riparazione, un ariete senza difetto, preso dal gregge, che valuterai in sicli d'argento in base al siclo del santuario
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Επειδη, ενω σε υψωσα εκ του χωματος, και σε κατεστησα ηγεμονα επι τον λαον μου Ισραηλ, συ περιεπατησας εις την οδον του Ιεροβοαμ, και εκαμες τον λαον μου Ισραηλ να αμαρτηση, δια να με παροργισης δια των αμαρτιων αυτων,
«io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho costituito capo del popolo di israele, ma tu hai imitato la condotta di geroboamo e hai fatto peccare israele mio popolo fino a provocarmi con i loro peccati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλ' εαν δεν ευπορη να φερη δυο τρυγονας η δυο νεοσσους περιστερων, τοτε θελει φερει ο αμαρτησας δια προσφοραν αυτου το δεκατον ενος εφα σεμιδαλεως εις προσφοραν περι αμαρτιας δεν θελει βαλει επ' αυτην ελαιον ουδε θελει βαλει επ' αυτην λιβανιον διοτι ειναι προσφορα περι αμαρτιας.
ma se non ha mezzi per procurarsi due tortore o due colombi, porterà, come offerta per il peccato commesso, un decimo di efa di fior di farina, come sacrificio espiatorio; non vi metterà né olio né incenso, perché è un sacrificio per il peccato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: