From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Έγινε στο Μάαστριχτ , στις επτά Φεßρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα δύο .
laddove necessario per facilitare il riconoscimento reciproco delle sentenze e delle decisioni giudiziarie e la cooperazione di polizia e giudiziaria nelle materie penali aventi dimensione transnazionale , il parlamento europeo e il consiglio possono stabilire norme minime deliberando mediante direttive secondo la procedura legislativa ordinaria . queste tengono conto delle differenze tra le tradizioni giuridiche e gli ordinamenti giuridici degli stati membri .
Η Αρχή παραχωρεί χρονικό διάστημα ενενήντα ημερών για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων από τα κράτη μέλη και από τον αιτούντα.
l'autorità autorizza la presentazione di osservazioni scritte da parte degli stati membri e del richiedente per un periodo di novanta giorni.
Σήμερα η ΡΤs παρέχει δεδομένα και προϊόντα σε περισσότερους από οκτακόσιους σαράντα εξουσιοδοτημένους χρήστες σε ενενήντα έξι υπογράφοντα κράτη.
attualmente l’stp fornisce dati e prodotti a più di 840 utilizzatori autorizzati in 96 stati firmatari.
Εάν παρέλθει άπρακτη η προθεσμία των ενενήντα ημερών, παρατείνεται κατά τριάντα ημέρες με σκοπό την τελική επίλυση της διαφοράς.
se il comitato misto non riesce a dirimere la controversia entro i novanta giorni previsti al paragrafo 2, è fissato un ulteriore termine di trenta giorni per la ricerca di una composizione definitiva.
Για την επίλυση της διαφοράς η μεικτή επιτροπή διαθέτει προθεσμία ενενήντα ημερών από την έγκριση της ημερήσιας διάταξης στην οποία έχει εγγραφεί το θέμα.
il comitato misto ha un termine di novanta giorni per dirimere la controversia a decorrere dalla data di adozione dell'ordine del giorno in cui essa è stata registrata.
Ενενήντα τρία τοις εκατό των ασθενών στον βραχίονα του dasatinib και 82% των ασθενών στο βραχίονα του imatinib πέτυχαν chr πριν από τη μετάβαση.
il 93% dei pazienti nel braccio con dasatinib e l' 82% dei pazienti nel braccio con imatinib ha ottenuto una chr prima del crossover.
Εάν η Επιτροπή ζητήσει τη γνώμη της Αρχής για τις ουσίες της δεύτερης φάσης, η Αρχή εκδίδει το πόρισμά της το αργότερο ενενήντα ημέρες από τη λήψη της αίτησης της Επιτροπής.
nel caso in cui la commissione consulti l'autorità per le sostanze della seconda fase, quest'ultima emette le sue conclusioni entro novanta giorni a decorrere dal ricevimento della richiesta da parte della commissione.
Κύριε Πρόεδρε, θα αρκούσε μια γρήγορη ματιά για να διαπιστωθεί ότι η Κεντρική Αμερική των αρχών της δεκαετίας του ογδόντα απέχει πολύ από την Κεντρική Αμερική των μέσων της δεκαετίας του ενενήντα.
signor presidente, basta una rapida occhiata per confermare la grande distanza esistente fra l' america centrale dei primi anni ottanta e quella delle mediazioni degli anni novanta.
Η διάσκεψη των μερών θα συζητήσει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στην επόμενη ετήσια συνέλευσή της, εφόσον οι προτάσεις αυτές θα έχουν κοινοποιηθεί στα μέρη από τον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη τουλάχιστον ενενήντα ημέρες νωρίτερα.
la conferenza delle parti esamina le proposte di emendamento in occasione della sua successiva riunione annuale, a condizione che il segretario esecutivo della commissione economica per l'europa abbia trasmesso le proposte alle parti almeno novanta giorni prima.
Στην Ιταλία, για παράδειγμα, περνούν ακόμα και δέκα, δεκαπέντε ή είκοσι χρόνια πριν ένα ηλικιωμένο άτομο, ακόμα και ενενήντα ετών, εισπράξει όσα του οφείλονται.
in italia, ad esempio, passano anche dieci, quindici o venti anni prima che una persona anziana, anche di novant'anni, riscuota quanto le è dovuto.
Με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε το Ηνωμένο Βασίλειο, κρίνεται τώρα σκόπιμη η θέσπιση κανόνων για την αποστολή ορισμένων κατηγοριών κρέατος από ορισμένες περιοχές στις οποίες δεν έχουν εκδηλωθεί εστίες αφθώδους πυρετού για τουλάχιστον ενενήντα ημέρες πριν απο τη σφαγή και οι οποίες πληρούν ορισμένες ειδικές προϋποθέσεις.
dalle informazioni fornite dal regno unito risulta opportuno stabilire norme per la spedizione di determinate categorie di carne da alcune aree in cui non è stato registrato alcun focolaio di afta epizootica per almeno 90 giorni prima della macellazione, e che rispettano determinate condizioni specifiche.
η παρούσα Συμφωνία λύεται καθόσον αφορά την Ισλανδία ή την Νορβηγία, ανάλογα με την περίπτωση, εκτός αν η μεικτή επιτροπή, αφού εξετάσει προσετικά τις δυνατότητες συνέχισης της Συμφωνίας, αποφασίσει εντός ενενήντα ημερών.
il presente accordo è considerato estinto nei confronti dell'islanda o della norvegia, secondo il caso, a meno che il comitato misto, previo attento esame delle modalità con cui continuare l'accordo, non decida altrimenti entro novanta giorni.
Η γνωστοποίηση αυτή γίνεται το ταχύτερο δυνατόν και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την ημερομηνία από την οποία η εν λόγω οριστική ρυθμιστική πράξη παράγει αποτελέσματα, και περιέχει τις πληροφορίες που απαιτεί το παράρτημα Ι, όταν υπάρχουν.
la notifica deve essere trasmessa al più presto possibile e comunque non oltre novanta giorni dopo l'entrata in vigore dell'atto normativo definitivo di cui trattasi e deve recare, se possibile, le informazioni richieste nell'allegato i.
Με την έκδοση της απόφασης 2007/554/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/664/ΕΚ, η Επιτροπή θέσπισε κανόνες για την αποστολή ορισμένων κατηγοριών κρεάτων από ορισμένες περιοχές του παραρτήματος ΙΙΙ της απόφασης 2007/554/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε, στις οποίες δεν είχαν εκδηλωθεί εστίες αφθώδους πυρετού για διάστημα τουλάχιστον ενενήντα ημερών πριν απο τη σφαγή και οι οποίες πληρούσαν ορισμένες ειδικές προϋποθέσεις.
mediante la decisione 2007/554/ce modificata dalla decisione 2007/664/ce la commissione ha dettato norme per la spedizione di determinate categorie di carni da alcune aree elencate nell'allegato iii della decisione 2007/554/ce così modificata, nelle quali non sia stato registrato alcun focolaio di afta epizootica per almeno 90 giorni prima della macellazione e che rispettino determinate condizioni specifiche.