Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις είναι εν εξελίξει.
sono ora in corso i negoziati per l' adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
41 αποσκοπεί στον παραγκωνισμό της Τουρκίας από τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
41 comporterà l’ esclusione della turchia dai negoziati di adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό είναι μέρος των συμφωνιών που είχαμε στις ενταξιακές μας διαπραγματεύσεις.
del resto, ciò è stato previsto negli accordi raggiunti in sede di negoziato per l' adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατά τη διάρκεια της γερμανικής Προεδρίας προωθήσαμε τις τρέχουσες ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
sotto la presidenza tedesca abbiamo sviluppato i negoziati in corso per l' adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Το σύστημα προωθήθηκε απρόσμενα και, κατά συνέπεια, δεν περιελήφθη στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
la fase sperimentale è stata inaspettatamente prorogata e quindi non è stata inclusa nei precedenti negoziati di adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι Πράσινοι ζήτησαν εξαρχής να διεξαχθούν οι ενταξιακές διαπραγμετεύσεις με τις τρείς βαλτικές χώρες ταυτοχρόνως.
sin dall' inizio, i verdi hanno richiesto che i negoziati d' adesione si tenessero con tutti i tre stati baltici contemporaneamente.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατά τη διάρκεια της Φινλανδικής Προεδρίας ξεκίνησαν οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις αναφορικά με επτά ακόμη κεφάλαια συνομιλιών.
durante la presidenza finlandese, sono stati aperti negoziati di adesione per altri sette capitoli di colloqui.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Θέλω να κάνω έκκληση σε όλους να ψηφίσουν υπέρ της ισότιμης αντιμετώπισης της Λεττονίας και της Λιθουανίας στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
esorto tutti i colleghi a votare a favore di un trattamento equanime anche per lettonia e lituania nel quadro dei negoziati dʼ adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις κυριαρχούν τα οικονομικά ζητήματα, ενώ εκείνα που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο.
nei negoziati per l' adesione vengono messe in primo piano le questioni finanziarie, mentre i problemi dei diritti umani non hanno altrettanta priorità.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Η κ. stenzel επιμένει ζητώντας μας να προβούμε σε εικοτολογίες σχετικά με τη διαπραγματευτική εντολή της Επιτροπής κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
l' on. stenzel insiste affinché speculiamo sul mandato di negoziazione della commissione europea in occasione dei negoziati d' adesione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Δεδομένου ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διευρυνθεί σύντομα με την προσχώρηση μερικών κρατών, η νέα κατάσταση συνεκτιμάται ήδη στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις.
visto che tra breve l' unione europea si amplierà con l' ingresso di nuovi paesi, nel quadro dei negoziati per l' adesione bisogna tener conto della nuova situazione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Σε συνάρτηση με τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις εδόθη στην Σουηδία και την Φινλανδία ένας ειδικός, νέος στόχος στα διαρθρωτικά ταμεία, συγκεκριμένα ο στόχος 6.
in occasione del negoziato d' adesione, svezia e finlandia hanno ottenuto un nuovo obiettivo nell' ambito dei fondi strutturali, l' obiettivo 6.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
( sv) Γνωρίζω καλά το ζήτημα αυτό, καθώς μας απασχόλησε ήδη το 1993 κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Φινλανδία, τη Σουηδία και την Αυστρία.
( sv) conosco bene il problema, perché era di attualità già nel 1993, in occasione dei negoziati di adesione con la finlandia, la svezia e l' austria.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: