Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
χωρίς εξέχοντα σπασμένα κόκαλα,
privi di ossa rotte sporgenti;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να διαδραματίσει τον ιδιαίτερο και εξέχοντα ρόλο της.
la commissione europea deve svolgere un ruolo specifico e rilevante.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Δεν αρνούμαστε και κατανοούμε απολύτως ότι η Επιτροπή διαδραματίζει εξέχοντα πολιτικό ρόλο.
non neghiamo il ruolo eminentemente politico della commissione, anzi ne siamo perfettamente consapevoli.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Ο τομέας της πληροφόρησης θα διαδραματίσει τον εξέχοντα ρόλο του κινητήριου μοχλού για τη διάδοση του ευρώ.
il settore informatico svolgerà un ruolo estremamente importante in quanto costituirà un importante volano alla divulgazione dell' euro.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Εχθές, διάβασα για μια ακόμα φορά συγκεχυμένες πληροφορίες στον Τύπο οι οποίες προέρχονταν από έναν εξέχοντα ευρωπαίο πολιτικό.
ieri la stampa ha ancora una volta riportato affermazioni confuse fornite da un importante uomo di stato europeo.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Το έγγραφο του ΣΑΚΧ υπενθυμίζει ότι, η ευρωπαϊκή γεωργία θα συνεχίσει να κατέχει εξέχοντα ρόλο στην ανάπτυξη της δυναμικότητας των πολλών ζωνών της υπαίθρου.
il documento dell' sssc sottolinea che l' agricoltura europea continuerà ad essere determinante nel promuovere la vitalità di numerose aree rurali.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Θεωρώ ότι το Κοινοβούλιο θα καταλήξει αύριο σε μια θέση που θα μας προσφέρει εξέχοντα ρόλο στη Διακυβερνητική και θα μπορεί να οδηγήσει και αυτή την ευρωπαϊκή Συνθήκη σε επιτυχία.
confido che domani il parlamento assuma una posizione che ci attribuisca un ruolo di primo piano nella conferenza intergovernativa e possa condurre in porto questo trattato.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις θα πρέπει να εξακολουθήσουν να διαδραματίζουν εξέχοντα ρόλο για τη στήριξη της αειφόρου ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών και για την ανταπόκριση στην αυξανόμενη ζήτηση της κοινωνίας για περιβαλλοντικές υπηρεσίες.
le indennità agroambientali dovrebbero continuare a svolgere un ruolo fondamentale nel promuovere lo sviluppo sostenibile delle zone rurali e nel soddisfare la crescente domanda di servizi ambientali da parte della società.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Οφείλουμε να υπογραμμίσουμε τον εξέχοντα ρόλο, με όλο και περισσότερα κοινοβουλευτικά χαρακτηριστικά, που διαδραματίζει η Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης στη σύσφιξη των σχέσεων ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις χώρες ΑΚΕ.
occorre mettere in risalto l' importante ruolo dell' assemblea paritetica, che riveste un carattere sempre più parlamentare, nel consolidamento delle relazioni tra l' unione europea ed i paesi acp.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Στις 22 Φεβρουαρίου 2012, καταδίκασε σε 10 ημέρες φυλάκισης τον pavel vinagradau, εξέχοντα πολιτικό ακτιβιστή, τον οποίο έθεσε επίσης στις 10 Απριλίου 2012 υπό διετή προληπτική αστυνομική παρακολούθηση.
il 22 febbraio 2012 ha condannato a 10 giorni di carcere l'attivista politico di primo piano pavel vinagradau, al quale ha anche imposto, il 10 aprile 2012, una sorveglianza di polizia preventiva per due anni.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Μπορείτε να φαντασθείτε, κυρίες και κύριοι, τι θα γινόταν αν είχαν ρίξει στη φυλακή με κάποιο φθηνό πρόσχημα τον Πρόεδρο του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή κάποιον εξέχοντα εκπρόσωπο ελεγκτικής υπηρεσίας;
provate un po' ad immaginare, onorevoli colleghi, che cosa sarebbe successo se il presidente della corte dei conti oppure un rappresentante di rilievo di una autorità di controllo fosse stato rinchiuso in prigione sulla base di tenui motivi! io credo che ci sarebbe stata una forte levata di scudi.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές ενισχύσεις θα πρέπει να εξακολουθήσουν να διαδραματίζουν εξέχοντα ρόλο στη στήριξη της αειφόρου ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών και την αντιμετώπιση της αυξανόμενης ζήτησης της κοινωνίας για περιβαλλοντικές υπηρεσίες.
i pagamenti agro-climatico-ambientali dovrebbero continuare a svolgere un ruolo di primo piano nel promuovere lo sviluppo sostenibile delle zone rurali e nel soddisfare la crescente domanda di servizi ambientali da parte della società.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Αντιλαμβάνομαι ότι δεν μπορούμε να τα αναθέσουμε όλα στην europol, αλλά από την άλλη πλευρά δεν μπορούμε να δεχθούμε ότι ενώ στην europol έχει ανατεθεί η πρόληψη της κλοπής αυτοκινήτων ή η εμπορία σχάσιμου υλικού, δεν μπορεί να ασχολείται με το εμπόριο ανθρωπίνων υπάρξεων που καθίσταται ένα από τα εξέχοντα προβλήματα.
mi rendo conto che non si può tutto affidare a europol, ma non si può neanche ammettere che, essendo europol incaricata di prevenire il furto di automobili o il traffico di materiale fissile, non deve occuparsi del traffico di esseri umani, che sta diventando uno dei problemi emergenti.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Η διαδικασία του rambouillet διατρανώνει τον εξέχοντα ρόλο που διαδραματίζουν στο πλαίσιο της Ομάδας Επαφής οι δύο ευρωπαϊκές χώρες που δεσμεύθηκαν πιο συγκεκριμένα και με πιο αποφασιστικό τρόπο στην εξεύρεση μίας ειρηνικής λύσης: πρόκειται για τη Γαλλία και τη Μεγάλη Βρετανία, τα δύο ευρωπαϊκά μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
il processo di rambouillet sancisce il ruolo di primo piano svolto in seno al gruppo di contatto dai due stati europei che si sono impegnati più a fondo e più concretamente per la ricerca di una soluzione pacifica: francia e regno unito, i due paesi europei membri permanenti del consiglio di sicurezza delle nazioni unite.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Η δημιουργία «εδρών ΕΧΕ» για την προσέλκυση εξεχόντων πανεπιστημιακών σε ιδρύματα με σαφή δυνατότητα για αριστεία στην έρευνα, προκειμένου να βοηθήσουν τα εν λόγω ιδρύματα να αξιοποιήσουν πλήρως το δυναμικό τους και να αναπτύξουν ισότιμους όρους ανταγωνισμού για την έρευνα και την καινοτομία στον ΕΧΕ.
istituire cattedre "ser" per attirare accademici di alto livello negli istituti con un chiaro potenziale di eccellenza scientifica, per aiutare tali istituti a realizzare pienamente il loro potenziale e creare così condizioni eque per la ricerca e l'innovazione nel ser.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting