Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Οι μέτοχοι της εξαγοραζόμενης εταιρείας θα πρέπει να γνωρίζουν την άποψη των εργαζομένων.
gli azionisti dell' impresa oggetto dell' offerta dovranno sapere come la pensano i lavoratori.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Αλλά αυτά που έχουν τούτη τη στιγμή είναι ακόμη λιγότερα. Αν η οδηγία εγκριθεί, το διοικητικό συμβούλιο κάποιας εξαγοράζουσας ή εξαγοραζόμενης εταιρείας θα πρέπει να δηλώνει τις προθέσεις του την ώρα της προσφοράς.
ma per il momento hanno ancora meno: se la direttiva passerà, il management dell' impresa che fa l' offerta oppure che è oggetto della stessa dovrà dichiarare da che parte sta all' atto dell' opa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Μέρος(-η) που συμμετέχει(-ουν) στη συγκέντρωση οι όροι αυτοί αναφέρονται τόσο στα εξαγοράζοντα όσο και στα εξαγοραζόμενα μέρη ή στα συγχωνευόμενα μέρη, καθώς και σε όλες τις επιχειρήσεις επί των οποίων αποκτάται ελέγχουσα συμμετοχή ή που είναι αντικείμενο δημόσιας προσφοράς.
partecipanti alla concentrazione o parti questa espressione indica sia le imprese acquirenti che quelle acquisite, o le parti che procedono a una fusione, comprese tutte le imprese in cui viene acquisita una partecipazione di controllo o che sono oggetto di un’offerta pubblica di acquisto.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: