Results for επιστολην translation from Greek to Italian

Greek

Translate

επιστολην

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Greek

και εγραψεν επιστολην περιεχουσαν τον τυπον τουτον

Italian

scrisse anche una lettera in questi termini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδετε ποσον μακραν επιστολην σας εγραψα με την χειρα μου.

Italian

vedete con che grossi caratteri vi scrivo, ora, di mia mano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σας ασπαζομαι εν Κυριω εγω ο Τερτιος, ο γραψας την επιστολην.

Italian

vi saluto nel signore anch'io, terzo, che ho scritto la lettera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και Σοφονιας ο ιερευς ανεγνωσε την επιστολην ταυτην εις επηκοον του Ιερεμιου του προφητου.

Italian

il sacerdote sofonia lesse questa lettera in presenza del profeta geremia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ουτοι μεν λοιπον απολυθεντες ηλθον εις Αντιοχειαν, και συναξαντες το πληθος ενεχειρησαν την επιστολην.

Italian

essi allora, congedatisi, discesero ad antiochia e riunita la comunità consegnarono la lettera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και το πρωι εγραψεν ο Δαβιδ επιστολην προς τον Ιωαβ, και εστειλεν αυτην δια χειρος του Ουριου.

Italian

la mattina dopo, davide scrisse una lettera a ioab e gliela mandò per mano di uria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Απεστειλαν επιστολην προς αυτον, εν η ητο γεγραμμενον ουτως Εις τον Δαρειον τον βασιλεα, πασα ειρηνη.

Italian

gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «al re dario salute perfetta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ο δε ηγεμων, αφου ανεγνωσε την επιστολην και ηρωτησεν εκ ποιας επαρχιας ειναι και ηκουσεν οτι ειναι απο Κιλικιας,

Italian

dopo averla letta, domandò a paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della cilicia, disse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ρεουμ ο επαρχος και Σαμψαι ο γραμματευς, εγραψαν επιστολην κατα της Ιερουσαλημ προς Αρταξερξην τον βασιλεα, κατα τουτον τον τροπον

Italian

recum governatore e simsai scriba scrissero questa lettera contro gerusalemme al re artaserse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τοτε ο Σαναβαλλατ απεστειλε προς εμε τον δουλον αυτου κατα τον αυτον τροπον, πεμπτην φοραν, με ανοικτην επιστολην εις την χειρα αυτου

Italian

allora sanballàt mi mandò a dire la stessa cosa la quinta volta per mezzo del suo servo che aveva in mano una lettera aperta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δευτεραν ηδη ταυτην την επιστολην σας γραφω, αγαπητοι, με τας οποιας διεγειρω δι' υπενθυμισεως την ειλικρινη σας διανοιαν,

Italian

questa, o carissimi, è gia la seconda lettera che vi scrivo, e in tutte e due cerco di ridestare con ammonimenti la vostra sana intelligenza

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και λαβων ο Εζεκιας την επιστολην εκ της χειρος των πρεσβεων, ανεγνωσεν αυτην και ανεβη ο Εζεκιας εις τον οικον του Κυριου και εξετυλιξεν αυτην ενωπιον του Κυριου.

Italian

ezechia prese la lettera dalle mani dei messaggeri e la lesse, poi salì al tempio e, svolgendo lo scritto davanti al signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειπεν ο βασιλευς της Συριας, Ελθε, υπαγε, και θελω στειλει επιστολην προς τον βασιλεα του Ισραηλ. Και ανεχωρησε και ελαβεν εν τη χειρι αυτου δεκα ταλαντα αργυριου και εξ χιλιαδας χρυσους και δεκα αλλαγας ενδυματων

Italian

il re di aram gli disse: «vacci! io invierò una lettera al re di israele». quegli partì, prendendo con sé dieci talenti d'argento, seimila sicli d'oro e dieci vestiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εφερε την επιστολην προς τον βασιλεα του Ισραηλ, λεγουσαν, Και τωρα καθως ελθη επιστολη αυτη προς σε, ιδου, εστειλα προς σε Νεεμαν τον δουλον μου, δια να ιατρευσης αυτον απο της λεπρας αυτου.

Italian

portò la lettera al re di israele, nella quale si diceva: «ebbene, insieme con questa lettera ho mandato da te nàaman, mio ministro, perché tu lo curi dalla lebbra»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και καθως ανεγνωσεν ο βασιλευς του Ισραηλ την επιστολην, διεσχισε τα ιματια αυτου, και ειπε, Θεος ειμαι εγω, δια να θανατονω και να ζωοποιω, ωστε ουτος στελλει προς εμε να ιατρευσω ανθρωπον απο της λεπρας αυτου; γνωρισατε λοιπον, παρακαλω, και ιδετε οτι ουτος ζητει προφασιν εναντιον μου.

Italian

letta la lettera, il re di israele si stracciò le vesti dicendo: «sono forse dio per dare la morte o la vita, perché costui mi mandi un lebbroso da guarire? sì, ora potete constatare chiaramente che egli cerca pretesti contro di me»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,411,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK