From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
και εγραψεν επιστολην περιεχουσαν τον τυπον τουτον
scrisse anche una lettera in questi termini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ιδετε ποσον μακραν επιστολην σας εγραψα με την χειρα μου.
vedete con che grossi caratteri vi scrivo, ora, di mia mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Σας ασπαζομαι εν Κυριω εγω ο Τερτιος, ο γραψας την επιστολην.
vi saluto nel signore anch'io, terzo, che ho scritto la lettera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και Σοφονιας ο ιερευς ανεγνωσε την επιστολην ταυτην εις επηκοον του Ιερεμιου του προφητου.
il sacerdote sofonia lesse questa lettera in presenza del profeta geremia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ουτοι μεν λοιπον απολυθεντες ηλθον εις Αντιοχειαν, και συναξαντες το πληθος ενεχειρησαν την επιστολην.
essi allora, congedatisi, discesero ad antiochia e riunita la comunità consegnarono la lettera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και το πρωι εγραψεν ο Δαβιδ επιστολην προς τον Ιωαβ, και εστειλεν αυτην δια χειρος του Ουριου.
la mattina dopo, davide scrisse una lettera a ioab e gliela mandò per mano di uria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Απεστειλαν επιστολην προς αυτον, εν η ητο γεγραμμενον ουτως Εις τον Δαρειον τον βασιλεα, πασα ειρηνη.
gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «al re dario salute perfetta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο δε ηγεμων, αφου ανεγνωσε την επιστολην και ηρωτησεν εκ ποιας επαρχιας ειναι και ηκουσεν οτι ειναι απο Κιλικιας,
dopo averla letta, domandò a paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della cilicia, disse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ρεουμ ο επαρχος και Σαμψαι ο γραμματευς, εγραψαν επιστολην κατα της Ιερουσαλημ προς Αρταξερξην τον βασιλεα, κατα τουτον τον τροπον
recum governatore e simsai scriba scrissero questa lettera contro gerusalemme al re artaserse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Τοτε ο Σαναβαλλατ απεστειλε προς εμε τον δουλον αυτου κατα τον αυτον τροπον, πεμπτην φοραν, με ανοικτην επιστολην εις την χειρα αυτου
allora sanballàt mi mandò a dire la stessa cosa la quinta volta per mezzo del suo servo che aveva in mano una lettera aperta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Δευτεραν ηδη ταυτην την επιστολην σας γραφω, αγαπητοι, με τας οποιας διεγειρω δι' υπενθυμισεως την ειλικρινη σας διανοιαν,
questa, o carissimi, è gia la seconda lettera che vi scrivo, e in tutte e due cerco di ridestare con ammonimenti la vostra sana intelligenza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και λαβων ο Εζεκιας την επιστολην εκ της χειρος των πρεσβεων, ανεγνωσεν αυτην και ανεβη ο Εζεκιας εις τον οικον του Κυριου και εξετυλιξεν αυτην ενωπιον του Κυριου.
ezechia prese la lettera dalle mani dei messaggeri e la lesse, poi salì al tempio e, svolgendo lo scritto davanti al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπεν ο βασιλευς της Συριας, Ελθε, υπαγε, και θελω στειλει επιστολην προς τον βασιλεα του Ισραηλ. Και ανεχωρησε και ελαβεν εν τη χειρι αυτου δεκα ταλαντα αργυριου και εξ χιλιαδας χρυσους και δεκα αλλαγας ενδυματων
il re di aram gli disse: «vacci! io invierò una lettera al re di israele». quegli partì, prendendo con sé dieci talenti d'argento, seimila sicli d'oro e dieci vestiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εφερε την επιστολην προς τον βασιλεα του Ισραηλ, λεγουσαν, Και τωρα καθως ελθη επιστολη αυτη προς σε, ιδου, εστειλα προς σε Νεεμαν τον δουλον μου, δια να ιατρευσης αυτον απο της λεπρας αυτου.
portò la lettera al re di israele, nella quale si diceva: «ebbene, insieme con questa lettera ho mandato da te nàaman, mio ministro, perché tu lo curi dalla lebbra»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και καθως ανεγνωσεν ο βασιλευς του Ισραηλ την επιστολην, διεσχισε τα ιματια αυτου, και ειπε, Θεος ειμαι εγω, δια να θανατονω και να ζωοποιω, ωστε ουτος στελλει προς εμε να ιατρευσω ανθρωπον απο της λεπρας αυτου; γνωρισατε λοιπον, παρακαλω, και ιδετε οτι ουτος ζητει προφασιν εναντιον μου.
letta la lettera, il re di israele si stracciò le vesti dicendo: «sono forse dio per dare la morte o la vita, perché costui mi mandi un lebbroso da guarire? sì, ora potete constatare chiaramente che egli cerca pretesti contro di me»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: