Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Αυτή η στρατηγική επιχειρήθηκε και επιχειρείται ακόμα να εφαρμοστεί.
questa strategia è stata tentata e continua ad esserlo.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό που επιχειρείται είναι κάτι παραπάνω από εξοργιστικό και προκλητικό.
quel che si cerca di fare è ben più che irritante e provocatorio.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Επιχειρείται δηλαδή εδώ να ντύσουμε με νέο ένδυμα την παλιά βάση.
in realtà stiamo ricoprendo di carne il medesimo scheletro.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Με την πρόταση αυτή επιχειρείται να γίνει ένα βήμα προς μία αστυνομική Ευρώπη.
con la suddetta proposta si vuole fare un passo avanti nella direzione di un' europa retta da un regime di polizia.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Επιχειρείται να επανεξεταστεί ολόκληρο το πεδίο των αδικημάτων που σχετίζονται με τη λαθρομετανάστευση.
si sta cercando di controllare tutto il settore dei reati legati all' immigrazione clandestina.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Η χειρουργική αφαίρεση του κατάλοιπου του όγκου πρέπει να επιχειρείται όποτε είναι δυνατό.
quando è possibile si deve procedere alla rimozione chirurgica del tumore residuo.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Η αξιολόγηση αυτή επιχειρείται σε συνδυασμό με την κατά το άρθρο 11 επανεξέταση της παρούσας οδηγίας.
tale processo è effettuato congiuntamente al riesame della presente direttiva di cui all’articolo 11.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτό ακριβώς επιχειρείται στην έκθεση και εμείς προσπαθήσαμε να το υπογραμμίσουμε περισσότερο υποβάλλοντας ορισμένες τροπολογίες.
ciò è quanto cerca di fare questa relazione e quanto abbiamo cercato di sottolineare noi con diversi emendamenti.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Επιχειρείται οι υποβληθείσες προτάσεις να περάσουν με γοργούς ρυθμούς υπό την πίεση των γεγονότων της 11ης Σεπτεμβρίου.
si cerca di fare passare le presenti proposte a grande velocità sotto l' impulso dei fatti dell' 11 settembre.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Συνεπώς, δεν μπορώ να καταλάβω ή να δεχτώ τη σύνδεση που επιχειρείται να δημιουργηθεί μέσω αυτού του ψηφίσματος.
non riesco quindi a capire o ad accettare il nesso che si cerca di stabilire nella risoluzione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, ο ομιλητής που παρέμβη πριν από μένα επεσήμανε ότι σε αυτή την έκθεση επιχειρείται ο συμβιβασμός του ασυμβίβαστου.
signor presidente, il precedente oratore ha segnalato che nella relazione in esame vi è il tentativo di conciliare l' inconciliabile.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Επιχειρείται επίσης η μείωση του κοινωνικοοικονομικού κόστους-πολλών δισεκατομμυρίων- που επιβαρύνει σήμερα την Ένωση.
si cerca altresì di ridurre i costi socio-economici che, nell' ordine di molti milioni, oggi gravano sull' unione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Με αυτόν τον τρόπο επιχειρείται να εξασφαλιστεί αρκετό δημοσιονομικό περιθώριο για την διεύρυνση. Αυτό προϋποθέτει προσαρμογή και αυστηρή δημοσιονομική πειθαρχία.
cerchiamo in tal modo di assicurare un adeguato marginale per l' allargamento e ciò implica adeguamento e un severo rigore di bilancio.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Όταν επιχειρείται εκτίμηση της συμβολής βιομηχανικών πηγών, τουλάχιστον ένα σημείο δειγματοληψίας εγκαθίσταται κατάντη του ανέμου ως προς την πηγή στην πλησιέστερη οικιστική περιοχή.
quando devono essere valutati i contributi delle fonti industriali, almeno un punto di campionamento deve essere installato sottovento rispetto alla fonte all’interno della zona residenziale più vicina.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Στο όνομα της επιστημονικής εξέλιξης και της καταπολέμησης των ασθενειών επιχειρείται η ανθρώπινη παρέμβαση στους γενετικούς κώδικες δυνητικά όλων των ζωντανών οργανισμών, συμπεριλαμβανομένου και του ανθρώπου.
in nome dello sviluppo scientifico e della lotta alle malattie, si tenta ora l' intervento dell' uomo in codici genetici potenzialmente appartenenti a qualunque essere vivente, specie umana inclusa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Ωστόσο, είναι σκόπιμο να επιχειρείται απευθείας πρόσβαση στα δεδομένα που συλλέγονται από τους προμηθευτές, όταν είναι δυνατόν, ιδίως όσον αφορά τις περιβαλλοντικά σημαντικές διαδικασίες.
tuttavia, è buona prassi tentare di accedere direttamente ai dati raccolti dai fornitori in tutti i casi possibili, in particolare per i processi significativi sotto il profilo ambientale.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Και κατά κάποιον τρόπο-πρόκειται για μια παλαιά συζήτηση στην οποία συμμετείχατε πριν από πολλά χρόνια- επιχειρείται να διαμορφωθεί μια απάντηση πολιτικού τύπου.
si sta tentando in qualche modo- è una discussione di vecchia data cui l' onorevole ford prese parte molti anni fa- di configurare una risposta di tipo politico.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
kυρίες και κύριοι, έχω την εντύπωση πως σ' αυτή την έκθεση επιχειρείται να ισχυροποιηθεί η θέση της δημοσιο-δικαιϊκής ραδιοφωνίας, σε βάρος άλλων.
signore e signori, ho la sensazione che questa relazione voglia evidenziare il ruolo della radio pubblica a spese di altri.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Στην έκθεση που δημοσιεύει σήμερα η ΕΚΤ με τίτλο « Προς έναν ενιαίο χώρο πληρωμών σε ευρώ - έκθεση προόδου » επιχειρείται μια επισκόπηση των πρόσφατων αυτών εξελίξεων .
le banche sono attualmente impegnate nella concezione e applicazione di un proprio progetto per un' infrastruttura dei pagamenti moderna , che risponda alle esigenze della clientela dell' area dell' euro e si avvalga , nel contempo , delle innovazioni tecnologiche .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
( gue/ ngl). ( de) Κύριε Πρόεδρε, μου προκαλεί μεγάλη ανησυχία το γεγονός ότι παγκοσμίως η διευθέτηση συγκρούσεων επιχειρείται όλο και περισσότερο με τη χρήση στρατιωτικών μέσων.
signor presidente, mi riempie di preoccupazione che a livello mondiale si tenda in misura crescente a cercare di risolvere i conflitti attraverso strumenti militari.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: