Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
οι δουλοι σου ομως θελουσι διαβη παντες ωπλισμενοι, παρατεταγμενοι ενωπιον του Κυριου εις μαχην, καθως λεγει ο κυριος μου.
ma i tuoi servi, tutti armati per la guerra, andranno a combattere davanti al signore, come dice il mio signore»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλ' ο Θεος περιεφερε τον λαον δια της οδου της ερημου προς την Ερυθραν θαλασσαν και ανεβησαν οι υιοι Ισραηλ εκ της γης Αιγυπτου παρατεταγμενοι.
dio guidò il popolo per la strada del deserto verso il mare rosso. gli israeliti, ben armati uscivano dal paese d'egitto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Τοξον και λογχην θελουσι κρατει ειναι σκληροι και ανιλεοι φωνη αυτων εκει ως θαλασσα, και επιβαινουσιν επι ιππους, παρατεταγμενοι ως ανδρες εις πολεμον εναντιον σου, θυγατηρ της Σιων.
impugnano archi e lance; sono crudeli, senza pietà. il loro clamore è come quello di un mare agitato; essi montano cavalli: sono pronti come un solo guerriero alla battaglia contro di te, figlia di sion»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Τοξον και λογχην θελουσι κρατει ειναι σκληροι και ανιλεοι η φωνη αυτων ηχει ως θαλασσα, και επιβαινουσιν επι ιππους, παρατεταγμενοι ως ανδρες εις πολεμον, εναντιον σου, θυγατηρ Βαβυλωνος.
impugnano arco e dardo, sono crudeli, non hanno pietà; il loro tumulto è come il mugghio del mare. montano cavalli, sono pronti come un sol uomo a combattere contro di te, figlia di babilonia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ως κροτος αμαξων θελουσι πηδα επι τας κορυφας των ορεων, ως ηχος φλογος πυρος, ητις κατατρωγει την καλαμην, ως ισχυρος λαος παρατεταγμενος εις μαχην.
come fragore di carri che balzano sulla cima dei monti, come crepitìo di fiamma avvampante che brucia la stoppia, come un popolo forte schierato a battaglia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: