Results for παρατεταγμενοι translation from Greek to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Italian

Info

Greek

παρατεταγμενοι

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Greek

οι δουλοι σου ομως θελουσι διαβη παντες ωπλισμενοι, παρατεταγμενοι ενωπιον του Κυριου εις μαχην, καθως λεγει ο κυριος μου.

Italian

ma i tuoi servi, tutti armati per la guerra, andranno a combattere davanti al signore, come dice il mio signore»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλ' ο Θεος περιεφερε τον λαον δια της οδου της ερημου προς την Ερυθραν θαλασσαν και ανεβησαν οι υιοι Ισραηλ εκ της γης Αιγυπτου παρατεταγμενοι.

Italian

dio guidò il popolo per la strada del deserto verso il mare rosso. gli israeliti, ben armati uscivano dal paese d'egitto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τοξον και λογχην θελουσι κρατει ειναι σκληροι και ανιλεοι φωνη αυτων εκει ως θαλασσα, και επιβαινουσιν επι ιππους, παρατεταγμενοι ως ανδρες εις πολεμον εναντιον σου, θυγατηρ της Σιων.

Italian

impugnano archi e lance; sono crudeli, senza pietà. il loro clamore è come quello di un mare agitato; essi montano cavalli: sono pronti come un solo guerriero alla battaglia contro di te, figlia di sion»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τοξον και λογχην θελουσι κρατει ειναι σκληροι και ανιλεοι η φωνη αυτων ηχει ως θαλασσα, και επιβαινουσιν επι ιππους, παρατεταγμενοι ως ανδρες εις πολεμον, εναντιον σου, θυγατηρ Βαβυλωνος.

Italian

impugnano arco e dardo, sono crudeli, non hanno pietà; il loro tumulto è come il mugghio del mare. montano cavalli, sono pronti come un sol uomo a combattere contro di te, figlia di babilonia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ως κροτος αμαξων θελουσι πηδα επι τας κορυφας των ορεων, ως ηχος φλογος πυρος, ητις κατατρωγει την καλαμην, ως ισχυρος λαος παρατεταγμενος εις μαχην.

Italian

come fragore di carri che balzano sulla cima dei monti, come crepitìo di fiamma avvampante che brucia la stoppia, come un popolo forte schierato a battaglia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,697,615 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK