From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emea/ h/ c/ 634
emea/ h/ c/ 634
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(2006/634/ΚΕΠΠΑ)
(2006/634/pesc)
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einecs 231-634-8
einecs: 231-634-8
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
αντιμετώπιση της φλεγμονής), 634
- diazossido (usato per trattare la pressione alta),
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tel: +46 (0) 8 634 50 00
sverige sanofi-aventis ab tel: +46 (0)8 634 50 00
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(Βλέπε φωτογραφία αριθ. 634) [1]
(cfr. la fotografia n. 634) [1]
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Ε 634 ΑΛΑΤΑ ΜΕ ΑΣΒΕΣΤΙΟ ΤΩΝ 5'-ΡΙΒΟΖΟΝΟΥΚΛΕΟΤΙΔΙΩΝ
e 634 5'ribonucleotide di calcio
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Πυκνόμετρο για μήκος κύματος λ = 634 nm
densitometro con lettura a λ = 634 nm
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
634 Πριν από την πρώτη λήψη της ινσουλίνης θα πρέπει να αφαιρέσετε το προστατευτικό περίβλημα το οποίο είναι για λόγους ασφάλειας.
prima di aspirare l’insulina per la prima volta deve rimuovere dal flaconcino la copertura a strappo di sicurezza.
Τα παραρτήματα i και ΙΙ της απόφασης 2003/634/ΕΚ αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
gli allegati i e ii della decisione 2003/634/ce sono sostituiti dal testo dell’allegato della presente decisione.
Ως εκ τούτου, το πρόγραμμα πρέπει να εγκριθεί και να συμπεριληφθεί στον κατάλογο του παραρτήματος i της απόφασης 2003/634/ΕΚ.
di conseguenza, il programma deve essere approvato e incluso nell’elenco dell’allegato i alla decisione 2003/634/ce.
32002 d 0740: Απόφαση 2002/740/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Σεπτεμβρίου 2002, για καθορισμό οικολογικών κριτηρίων για την απονομή του οικολογικού σήματος της Κοινότητας σε στρώματα κρεβατιών και τροποποίηση της απόφασης 98/634/ΕΚ (ee l 236 της 4.9.2002, σ. 10). 2κδ.
32002 d 0740: decisione 2002/740/ce della commissione, del 3 settembre 2002, che stabilisce criteri ecologici aggiornati per l’assegnazione del marchio comunitario di qualità ecologica ai materassi da letto e modifica la decisione 98/634/ce (gu l 236 del 4.9.2002, pag. 10).