Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ο Ιωσαφατ εκαμε πλοια εν Θαρσεις, δια να πλευσωσιν εις Οφειρ δια χρυσιον πλην δεν υπηγον, διοτι τα πλοια συνετριφθησαν εν Εσιων-γαβερ.
아 합 의 아 들 아 하 시 야 가 여 호 사 밧 에 게 이 르 되 나 의 종 으 로 당 신 의 종 과 함 께 배 에 가 게 하 라 하 나 여 호 사 밧 이 허 락 지 아 니 하 였 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλα και αυτη μετωκισθη, υπηγεν εις αιχμαλωσιαν, τα δε νηπια αυτης συνετριφθησαν επι των ακρων πασων των οδων και ερριψαν κληρους επι τους ενδοξους αυτης ανδρας, και παντες οι μεγιστανες αυτης εδεθησαν με αλυσεις.
그 가 포 로 가 되 어 사 로 잡 혀 갔 고 그 어 린 아 이 들 은 길 모 퉁 이 모 퉁 이 에 메 어 침 을 당 하 여 부 숴 졌 으 며 그 존 귀 한 자 들 은 제 비 뽑 혀 나 뉘 었 고 그 모 든 대 인 은 사 슬 에 결 박 되 었 나
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ξενοι, οι τρομερωτεροι των εθνων, εκοψαν αυτον και εγκατελιπον αυτον οι κλαδοι αυτου επεσον επι τα ορη και εν πασαις ταις φαραγξι και οι κλωνοι αυτου συνετριφθησαν υπο παντων των ποταμων της γης, και παντες οι λαοι της γης κατεβησαν απο της σκιας αυτου και εγκατελιπον αυτον.
열 국 의 강 포 한 다 른 민 족 이 그 를 찍 어 버 렸 으 므 로 그 가 는 가 지 가 산 과 모 든 골 짜 기 에 떨 어 졌 고 그 굵 은 가 지 가 그 땅 모 든 물 가 에 꺽 어 졌 으 며 세 상 모 든 백 성 이 그 를 버 리 고 그 그 늘 아 래 서 떠 나
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Δια τουτο θελεις ειπει προς αυτους τον λογον τουτον Ας χυσωσιν οι οφθαλμοι μου δακρυα, νυκτα και ημεραν, και ας μη παυσωσι διοτι η παρθενος, η θυγατηρ του λαου μου, συνετριφθη συντριμμα μεγα, πληγην οδυνηραν σφοδρα.
너 는 이 말 로 그 들 에 게 이 르 라 내 눈 이 밤 낮 으 로 끊 치 지 아 니 하 고 눈 물 을 흘 리 리 니 이 는 처 녀 딸 내 백 성 이 큰 파 멸, 중 한 창 상 을 인 하 여 망 함 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: