Results for αιμοσυγκόλλησης translation from Greek to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Spanish

Info

Greek

αιμοσυγκόλλησης

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Spanish

Info

Greek

δοκιμασία αιμοσυγκόλλησης

Spanish

prueba de hemaglutinación

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

δοκιμασία αναστολής της αιμοσυγκόλλησης

Spanish

prueba de inhibición de la hemaglutinación

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Δοκιμασία αιμοσυγκόλλησης (ha) Αντιδραστήρια

Spanish

prueba de hemaglutinación (ha) reactivos

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Δοκιμασία αναστολής αιμοσυγκόλλησης (hi) Αντιδραστήρια

Spanish

prueba de inhibición de la hemaglutinación (ih) reactivos

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Δοκιμασία αναστολής αιμοσυγκόλλησης (hi) για h5/h7

Spanish

prueba de inhibición de la hemaglutinación de h5 y h7

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Greek

Δοκιμασία αναστολής αιμοσυγκόλλησης (hi) για h5/h7 (β)

Spanish

prueba de inhibición de la hemaglutinación de h5 y h7 (b)

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί το φαινόμενο της αιμοσυγκόλλησης, είναι σημαντικό να περιορίζεται η ποσότητα αίματος που εισάγεται στο

Spanish

para minimizar la posibilidad de aglutinación, es importante limitar la cantidad de sangre que entra en el tubo.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Επομένως τα υγρά που εμφανίζουν αιμοσυγκόλληση πρέπει να χρησιμοποιούνται σε δοκιμασία αιμοσυγκόλλησης όπως περιγράφεται στα κεφάλαια 5 και 6.

Spanish

los fluidos hemaglutinantes deberán someterse a las pruebas de inhibición de la hemaglutinación descritas en los capítulos 5 y 6.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί το φαινόμενο της αιμοσυγκόλλησης, είναι σημαντικό να περιορίζεται η ποσότητα αίματος που εισάγεται στο σωλήνα.

Spanish

para minimizar la posibilidad de aglutinación, es importante limitar la cantidad de sangre que entra en el tubo.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Τα μεμονωμένα δείγματα ορού πρέπει να δοκιμάζονται για την ικανότητά τους να αναστέλλουν το αιμοσυγκολλητικό αντιγόνο του ιού της γρίππης σε τυποποιημένες δοκιμασίες αναστολής αιμοσυγκόλλησης όπως ορίζονται στο κεφάλαιο 6.

Spanish

convendría investigar la capacidad de las muestras individuales de suero para inhibir el antígeno hemaglutinante del virus de la influenza aviar en pruebas estándar de inhibición de la hemaglutinación efectuadas de acuerdo con el capítulo 6.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

απόκριση σε δοκιμασία για ειδικά αντισώματα κατά του brucella (καθιερωμένη δοκιμασία αιμοσυγκόλλησης, δοκιμασία σύνδεσης του συμπληρώματος, elisa).

Spanish

respuesta de anticuerpos específicos de brucella (reacción de aglutinación ordinaria, fijación del complemento, elisa).

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η διάγνωση της λοίμωξης από τον ιό της ΓΠ σε χοίρους είναι ουσιαστικά παρόμοια με τη διάγνωση στα πτηνά και βασίζεται σε απομόνωση του ιού, μοριακές τεχνικές και ανίχνευση ειδικών αντισωμάτων με τη χρήση δοκιμών αναστολής της αιμοσυγκόλλησης.

Spanish

el diagnóstico de infecciones de cerdos por el virus de la gripe aviar es esencialmente parecido al diagnóstico para las especies de aves, y se basa en el aislamiento de los virus, las técnicas moleculares y la detección de anticuerpos específicos mediante pruebas de inhibición de la hemaglutinación.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Όλα τα οροθετικά ευρήματα επιβεβαιώνονται από τα εθνικά εργαστήρια για τη γρίπη των πτηνών με δοκιμασία αναστολής της αιμοσυγκόλλησης, με τη χρησιμοποίηση προσδιορισμένων στελεχών τα οποία προμηθεύει το Κοινοτικό Εργαστήριο Αναφοράς για τη γρίπη των πτηνών:

Spanish

todos los resultados serológicos positivos serán confirmados por los laboratorios nacionales mediante una prueba de inhibición de la hemaglutinación, utilizando cepas específicas facilitadas por el laboratorio comunitario de referencia para la influenza aviar:

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η προτιμώμενη μέθοδος για τις ορολογικές δοκιμές για αντισώματα ιών της ΓΠ είναι η δοκιμή αιμοσυγκόλλησης (ha) και αναστολής της αιμοσυγκόλλησης (hl).

Spanish

los métodos preferidos utilizados para las pruebas serológicas destinadas a detectar anticuerpos de virus de la gripe aviar son la hemaglutinación (ha) y las pruebas de inhibición de hemaglutinación (ih).

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η ανάλυση αυτή διενεργείται μόνον από εξειδικευμένα εργαστήρια χρησιμοποιώντας μια προσεκτικά επιλεγμένη δέσμη αντιγόνων με σκοπό να εξασφαλίζεται ο εντοπισμός των ειδικών αντισωμάτων αιμοσυγκόλλησης (δηλαδή για να αποκλειστεί το ενδεχόμενο αλληλεπίδρασης από ειδικά αντισώματα Ν).

Spanish

solo estarán autorizados a realizar análisis de esta índole los laboratorios especializados que utilicen un panel de antígenos cuidadosamente seleccionado para detectar los anticuerpos específicos de la hemaglutinina (es decir, para eliminar la posibilidad de interferencia de los anticuerpos específicos de la neuraminidasa).

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

† ποσοστό οροπροστασίας: ποσοστό ασθενών με τίτλο αναστολής αιμοσυγκόλλησης (hi) ≥ 1: 40), ποσοστό ορομετατροπής: ποσοστό ασθενών είτε με αρνητικό τίτλο προ του εμβολιασμού και με προστατευτικό τίτλο ≥ 1: 40 μετά τον εμβολιασμό ή με θετικό τίτλο προ του εμβολιασμού και τετραπλάσια αύξηση στον τίτλο μετά τον εμβολιασμό, συντελεστής ορομετατροπής: λόγος του μέσου γεωμετρικού τίτλου (gmt) μετά τον εμβολιασμό προς τον gmt προ του εμβολιασμού.

Spanish

† tasa de seroprotección: proporción de sujetos con un título de inhibición de la hemaglutinación (ih) ≥ 1:40; tasa de seroconversión: proporción de sujetos seronegativos antes de la vacunación y con un título ≥ 1:40 tras la vacunación, o bien seropositivos antes de la vacunación y con un título 4 veces superior al prevacunal; factor de seroconversión: relación entre la media geométrica del título (gmt) después de la vacunación y la gmt antes de la vacunación.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,035,929,762 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK