From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sai kun dawo
sai kun dawo
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sai kun zo
till you come back
Last Update: 2022-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bã zã ku sãmi kyautatãwa ba, sai kun ciyar daga abin da kuke so.
never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of allah] from that which you love.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kada ku shiga gidãje waɗanda bã gidãjenku ba sai kun sãmi izni, kuma kun yi sallama a kan ma'abũtansu.
do not enter homes other than your own, until you have asked permission and greeted their occupants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kada ku kusanci salla alhãli kuwa kuna mãsu mãye, sai kun san abin da kuke faɗa kuma haka idan kuna mãsu janaba, fãce mai ƙẽtare hanya, har ku yi wanka.
approach not as-salat (the prayer) when you are in a drunken state until you know (the meaning) of what you utter, nor when you are in a state of janaba, (i.e. in a state of sexual impurity and have not yet taken a bath) except when travelling on the road (without enough water, or just passing through a mosque), till you wash your whole body.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! kada ku shiga gidãje waɗanda bã gidãjenku ba sai kun sãmi izni, kuma kun yi sallama a kan ma'abũtansu.
believers, do not enter other people's houses until you have asked their owners' permission and greeted them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kada ku shiga gidãje waɗanda bã gidãjenku ba sai kun sãmi izni, kuma kun yi sallama a kan ma'abũtansu. wannan ne mafi alhẽri gare ku, tsammaninku, zã ku tuna.
believers, do not enter houses other than your houses until you first ask permission and greet with peace the people thereof; that is better for you in order that you remember.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bã zã ku sãmi kyautatãwa ba, sai kun ciyar daga abin da kuke so. kuma abin da kuka ciyar, kõ mẽne ne, to, lalle ne allah, gare shi, masani ne.
by no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth allah knoweth it well.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ba ku zama a kan kõme ba, sai kun tsayar da attaura da injĩla da abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku."kuma lalle ne, abin da aka saukar zuwa gare ka daga ubangijinka, yanã ƙara wa mãsu yawa daga gare su girman kai da kãfirci.
ye have naught (of guidance) till ye observe the torah and the gospel and that which was revealed unto you from your lord. that which is revealed unto thee (muhammad) from thy lord is certain to increase the contumacy and disbelief of many of them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting