Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃
i gle, susrete ga ena, bludno odjevena i s prijevarom u srcu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
כי עוד בירך האב היה בצאת מלכי צדק לקראתו׃
jer jo bijae u boku oèevu kad mu u susret iziðe melkisedek.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והנה המלאך הדבר בי יצא ומלאך אחר יצא לקראתו׃
onda mi jahve pokaza èetiri kovaèa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי בחצות הלילה ותהי צוחה הנה החתן צאינה לקראתו׃
o ponoæi nasta vika: 'evo zaruènika! iziðite mu u susret!'
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי כבוא פטרוס ויצא קרניליוס לקראתו ויפל לרגליו וישתחו׃
kad je petar ulazio, pohrli mu kornelije u susret, padne mu k nogama i pokloni se.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי ככלתו להעלות העלה והנה שמואל בא ויצא שאול לקראתו לברכו׃
i upravo je zavravao rtvu paljenicu, kad eto samuela; aul mu iziðe u susret da ga pozdravi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והוא יצא מן האניה והנה איש בא לקראתו מבין הקברים אשר רוח טמאה בו׃
Èim iziðe iz laðe, odmah mu iz grobnica pohiti u susret neki èovjek s neèistim duhom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויעש שמואל את אשר דבר יהוה ויבא בית לחם ויחרדו זקני העיר לקראתו ויאמר שלם בואך׃
samuel uèini kako mu je zapovjedio jahve. kad je doao u betlehem, gradske mu starjeine dræuæi doðu u susret i zapitaju: "znaèi li tvoj dolazak dobro?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ויבאו שם הגבעתה והנה חבל נבאים לקראתו ותצלח עליו רוח אלהים ויתנבא בתוכם׃
kad su, naime, doli u gibeu, gle, doðe mu u susret povorka proroka i duh boji siðe na njega te on pade u proroèki zanos usred njih.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויצא מלך סדם לקראתו אחרי שובו מהכות את כדר לעמר ואת המלכים אשר אתו אל עמק שוה הוא עמק המלך׃
poto se vratio, porazivi kedor-laomera i kraljeve koji su bili s njim, u susret mu, u dolinu ave, to jest u kraljev dol, iziðe kralj sodome.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
אחרי כל זאת אשר הכין יאשיהו את הבית עלה נכו מלך מצרים להלחם בכרכמיש על פרת ויצא לקראתו יאשיהו׃
poslije svega toga, kad je joija uredio dom, doao je egipatski kralj neko da se bije kod karkemia na eufratu, a joija je iziao preda nj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
בימיו עלה פרעה נכה מלך מצרים על מלך אשור על נהר פרת וילך המלך יאשיהו לקראתו וימיתהו במגדו כראתו אתו׃
u njegvo je vrijeme faraon neko, egipatski kralj, krenuo protiv asirskoga kralja na rijeci eufratu. kralj joija poao je preda nj, ali ga on ubi u megidu, pri prvom susretu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ודוד עבר מעט מהראש והנה ציבא נער מפי בשת לקראתו וצמד חמרים חבשים ועליהם מאתים לחם ומאה צמוקים ומאה קיץ ונבל יין׃
kad je david preao malo preko vrha, doðe mu u susret siba, sluga meribaalov, sa dva osamarena magarca koja su nosila dvije stotine kruhova, sto grozdova suhog groða, sto voænjaèa i mijeh vina.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והנה ברק רדף את סיסרא ותצא יעל לקראתו ותאמר לו לך ואראך את האיש אשר אתה מבקש ויבא אליה והנה סיסרא נפל מת והיתד ברקתו׃
i gle, doðe barak progoneæi siseru. jaela iziðe preda nj i reèe mu: "doði da ti pokaem èovjeka koga trai." on uðe k njoj, i gle - sisera leae mrtav, s klinom u sljepooèici.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
הוא בא עד לחי ופלשתים הריעו לקראתו ותצלח עליו רוח יהוה ותהיינה העבתים אשר על זרועותיו כפשתים אשר בערו באש וימסו אסוריו מעל ידיו׃
kad ga dovedoe u lehi i kad filistejci, vièuæi od radosti, pojurie na nj, duh jahvin zahvati ga i ueta na njegovim rukama postadoe kao laneni konci, spaljeni ognjem, i spadoe mu s ruku.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וילך משם וימצא את יהונדב בן רכב לקראתו ויברכהו ויאמר אליו היש את לבבך ישר כאשר לבבי עם לבבך ויאמר יהונדב יש ויש תנה את ידך ויתן ידו ויעלהו אליו אל המרכבה׃
otiavi odatle, naðe jonadaba, sina rekabova, koji mu je dolazio u susret. on ga pozdravi i reèe mu: "je li tvoje srce iskreno prema mome, kao to je moje prema tvome srcu?" jonadab odgovori: "jest." - "ako je tako, daj mi ruku." jonadab mu prui ruku i jehu ga posadi kraj sebe na kola.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting