Ask Google

Results for ארכיונים translation from Hebrew to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hebrew

Romanian

Info

Hebrew

נמל ים

Romanian

Seahaven

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

באמונה עברו את ים סוף ביבשה אשר נסו מצרים גם המה לעבר בו ויטבעו׃

Romanian

Prin credinţă au trecut ei marea Roşie ca pe uscat, pe cînd Egiptenii, cari au încercat s'o treacă, au fost înghiţiţi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ולפני הכסא ים זכוכית כעין הקרח ובין הכסא וסביב לכסא ארבע חיות מלאות עינים מלפניהם ומאחריהם׃

Romanian

În faţa scaunului de domnie, mai este un fel de mare de sticlă, asemenea cu cristalul. În mijlocul scaunului de domnie şi împrejurul scaunului de domnie stau patru făpturi vii, pline cu ochi pe dinainte şi pe dinapoi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

משברי ים עזים אשר יגרשו בשתם ככבים תעים אשר חשך אפלה צפון להם עדי עד׃

Romanian

nişte valuri înfuriate ale mării, cari îşi spumegă ruşinile lor, nişte stele rătăcitoare, cărora le este păstrată negura întunerecului pentru vecie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

שלש פעמים יסרתי בשוטים פעם אחת סקלתי ושלש פעמים נשברה לי הספינה ואהי במצולות ים לילה ויום׃

Romanian

de trei ori am fost bătut cu nuiele; odată am fost împroşcat cu pietre; de trei ori s -a sfărîmat corabia cu mine; o noapte şi o zi am fost în adîncul mării.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

התיטבי מנא אמון הישבה ביארים מים סביב לה אשר חיל ים מים חומתה׃

Romanian

Eşti tu mai bună decît No-Amon, cetatea care şedea între rîuri, înconjurată de ape, avînd ca zid de apărare marea, ca ziduri marea?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃

Romanian

Voi nimici carăle de război din Efraim, şi caii din Ierusalim, şi arcurile de război vor fi nimicite. El va vesti nemurilor pacea, şi va stăpîni dela o mare la cealaltă, şi dela rîu pînă la marginile pămîntului.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויגשו ויעירו אותו לאמר מורה מורה אבדנו ויעור ויגער ברוח ובמשברי ים וישתקו ותהי דממה׃

Romanian

Au venit la El, L-au deşteptat, şi au zis: ,,Învăţătorule, Învăţătorule, perim.`` Isus S'a sculat, a certat vîntul şi valurile înfuriate, cari s'au potolit: şi s'a făcut linişte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי אחרי כן ויסף ישוע הגלות אל תלמידיו על ים טיבריה וכה נגלה אליהם׃

Romanian

După aceea Isus S'a mai arătat ucenicilor Săi la marea Tiberiadei. Iată cum S'a arătat:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי אחרי כן ויצא ישוע אל עבר ים הגליל אשר לטיבריה׃

Romanian

După aceea, Isus S'a dus dincolo de marea Galileii, numită marea Tiberiadei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא את שמעון ואת אנדרי אחי שמעון פרשים מצודה בים כי דיגים היו׃

Romanian

Pe cînd trecea Isus pe lîngă marea Galileii, a văzut pe Simon şi pe Andrei, fratele lui Simon, aruncînd o mreajă în mare, căci erau pescari.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי כאשר נדחק המון העם לשמע את דבר האלהים והוא עמד על יד ים גניסר׃

Romanian

Pe cînd Se afla lîngă lacul Ghenezaret şi Îl îmbulzea norodul ca să audă Cuvîntul lui Dumnezeu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם׃

Romanian

Isus a plecat din locurile acelea, şi a venit lîngă marea Galileii. S'a suit pe munte, şi a şezut jos acolo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

וישב ויצא מגבול צור וצידון ויבא אל ים הגליל בתוך גבול עשר הערים׃

Romanian

Isus a părăsit ţinutul Tirului, şi a venit iarăş prin Sidon la marea Galileii, trecînd prin ţinutul Decapole.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

וכל המכשיל את אחד מן הקטנים האלה המאמינים בי נוח לו שיתלה פלח רכב על צוארו וטבע במצולות ים׃

Romanian

Dar pentru oricine va face să păcătuiască pe unul din aceşti micuţi, cari cred în Mine, ar fi mai de folos să i se atîrne de gît o piatră mare de moară, şi să fie înecat în adîncul mării.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ונעו מים עד ים ומצפון ועד מזרח ישוטטו לבקש את דבר יהוה ולא ימצאו׃

Romanian

Vor pribegi atunci dela o mare la alta, de la miază-noapte la răsărit, vor umbla istoviţi încoace şi încolo, ca să caute Cuvîntul Domnului, şi tot nu -l vor găsi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ופאת ים הים הגדול מגבול עד נכח לבוא חמת זאת פאת ים׃

Romanian

Hotarul de apus va fi marea cea mare, pînă la locul unde apucă spre Hamat: acesta va fi hotarul de apus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל חטאותם׃

Romanian

El va avea iarăş milă de noi, va călca în picioare nelegiuirile noastre, şi vei arunca în fundul mării toate păcatele lor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

כי תמלא הארץ לדעת את כבוד יהוה כמים יכסו על ים׃

Romanian

Căci pămîntul va fi plin de cunoştinţa salvei Domnului, ca fundul mării de apele cari -l acopăr.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃

Romanian

Părinţii noştri în Egipt n'au luat aminte la minunile Tale, nu şi-au adus aminte de mulţimea îndurărilor Tale, şi au fost neascultători la mare, la marea Roşie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK