Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ויולכני אל השער שער אשר פנה דרך הקדים׃
m'a dus la poartă, la poarta dinspre răsărit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש אמות קנים בקנה המדה סביב׃
a măsurat partea de răsărit cu prăjina de măsurat, şi de jur împrejur a găsit cinci sute de prăjini.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
במים רבים הביאוך השטים אתך רוח הקדים שברך בלב ימים׃
vîslaşii tăi te duceau pe ape mari: dar un vînt dela răsărit te va sfărîma în inima mărilor!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויביאני אל החצר הפנימי דרך הקדים וימד את השער כמדות האלה׃
m'am dus apoi în curtea dinlăuntru, pe intrarea de răsărit. a măsurat poarta, şi a găsit că avea aceeaş măsură.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ברחב גדר החצר דרך הקדים אל פני הגזרה ואל פני הבנין לשכות׃
mai erau nişte odăi de grosimea zidului curţii dinspre răsărit, în dreptul locului gol şi în dreptul clădirii.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והנה שתולה התצלח הלוא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על ערגת צמחה תיבש׃
iată că este sădită: îi va merge bine? dacă o va atinge vîntul de răsărit, nu se va usca ea oare? da, se va usca în straturile unde a odrăslit.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ מאה אמה הקדים והצפון׃
a măsurat lăţimea dela poarta de jos pînă la partea de afară a curţii dinlăuntru, şi avea o sută doi coţi, la răsărit şi la miazănoapte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וכלה את מדות הבית הפנימי והוציאני דרך השער אשר פניו דרך הקדים ומדדו סביב סביב׃
după ce a isprăvit de măsurat casa dinlăuntru, m'a scos pe poarta dinspre răsărit, şi a măsurat -o pe partea de afară de jur împrejur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והנה כבוד אלהי ישראל בא מדרך הקדים וקולו כקול מים רבים והארץ האירה מכבדו׃
Şi iată că slava domnezeului lui israel venea dela răsărit. glasul său era ca urletul unor ape mari, şi pămîntul strălucea de slava sa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וחלונו ואלמו ותמרו כמדת השער אשר פניו דרך הקדים ובמעלות שבע יעלו בו ואילמו לפניהם׃
ferestrele ei, tinda ei, finicii ei, aveau aceeaş măsură ca poarta de răsărit; te suiai la ea pe şapte trepte, iar tinda ei era în partea dinlăuntru.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃
cele şapte vaci sfrijite şi urîte, cari se suiau după cele dintîi, înseamnă şapte ani; şi cele şapte spice goale, arse de vîntul de răsărit, vor fi şapte ani de foamete.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויט משה את מטהו על ארץ מצרים ויהוה נהג רוח קדים בארץ כל היום ההוא וכל הלילה הבקר היה ורוח הקדים נשא את הארבה׃
moise şi -a întins toiagul peste ţara egiptului; şi domnul a făcut să sufle un vînt dinspre răsărit peste ţară toată ziua şi toată noaptea aceea. dimineaţa, vîntul dinspre răsărit adusese lăcustele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ומחוצה לשער הפנימי לשכות שרים בחצר הפנימי אשר אל כתף שער הצפון ופניהם דרך הדרום אחד אל כתף שער הקדים פני דרך הצפן׃
afară din poarta dinlăuntru erau două odăi pentru cîntăreţi în curtea dinlăuntru: una era alături de poarta de miază noapte şi avea faţa spre miazăzi, celaltă era alături de poarta de miazăzi şi avea faţa spre miazănoapte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: