Results for ויעלו translation from Hebrew to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hebrew

Tagalog

Info

Hebrew

ויעלו

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hebrew

Tagalog

Info

Hebrew

ויעלו בית יוסף גם הם בית אל ויהוה עמם׃

Tagalog

at ang sangbahayan ni jose, sila'y umahon din laban sa beth-el: at ang panginoon ay sumakanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו ממצרים ויבאו ארץ כנען אל יעקב אביהם׃

Tagalog

at sila'y sumumpa mula sa egipto, at naparoon sa lupain ng canaan, kay jacob na kanilang ama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו ויתרו את הארץ ממדבר צן עד רחב לבא חמת׃

Tagalog

sila nga'y umakyat, at kanilang tiniktikan ang lupain mula sa ilang ng zin hanggang sa rehob, sa pagpasok sa emath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי בהיותו בן שתים עשרה שנה ויעלו ירושלים כמשפט החג׃

Tagalog

at nang siya'y may labindalawang taon na, ay nagsiahon sila ayon sa kaugalian ng kapistahan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו שם מזבח ויעלו עלות ושלמים׃

Tagalog

at nangyari nang kinabukasan, na ang bayan ay bumangong maaga, at nagtayo roon ng dambana, at naghandog ng mga handog na susunugin at ng mga handog tungkol sa kapayapaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו העיר המה באים בתוך העיר והנה שמואל יצא לקראתם לעלות הבמה׃

Tagalog

at sila'y umahon sa bayan; at pagpasok nila sa bayan, narito, si samuel ay nasasalubong nila, na papaahon sa mataas na dako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על ראשיהם באפר יתפלשו׃

Tagalog

at iparirinig ang kanilang tinig sa iyo, at hihiyaw ng kalagimlagim, at mangagbubuhos ng alabok sa kanilang mga ulo, sila'y magsisigumon sa mga abo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

וימשכו את ירמיהו בחבלים ויעלו אתו מן הבור וישב ירמיהו בחצר המטרה׃

Tagalog

sa gayo'y isinampa nila si jeremias ng mga lubid, at itinaas siya mula sa hukay: at si jeremias ay naiwan sa looban ng bantay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו בני ישראל אל בני בנימן ביום השלישי ויערכו אל הגבעה כפעם בפעם׃

Tagalog

at nagsiahon ang mga anak ni israel laban sa mga anak ni benjamin nang ikatlong araw, at humanay laban sa gabaa, gaya ng dati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו את הארון ואת אהל מועד ואת כל כלי הקדש אשר באהל העלו אתם הכהנים הלוים׃

Tagalog

at kanilang iniahon ang kaban, at ang tabernakulo ng kapisanan, at ang lahat ng mga banal na kasangkapan na nangasa tolda; ang mga ito'y iniahon ng mga saserdote na mga levita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

וחיל פרעה יצא ממצרים וישמעו הכשדים הצרים על ירושלם את שמעם ויעלו מעל ירושלם׃

Tagalog

at ang hukbo ni faraon ay lumabas sa egipto: at nang mabalitaan sila ng mga caldeo na nagsisikubkob ng jerusalem, ay nagsialis sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

והיא יושבת תחת תמר דבורה בין הרמה ובין בית אל בהר אפרים ויעלו אליה בני ישראל למשפט׃

Tagalog

at siya'y tumahan sa ilalim ng puno ng palma ni debora, sa pagitan ng rama at beth-el, sa lupaing maburol ng ephraim; at sinampa siya ng mga anak ni israel upang pahatol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

וימשחו אתו צדוק הכהן ונתן הנביא למלך בגחון ויעלו משם שמחים ותהם הקריה הוא הקול אשר שמעתם׃

Tagalog

at siya'y pinapaging hari na pinahiran ng langis ni sadoc na saserdote at ni nathan na propeta sa gihon: at sila'y nagsiahong galak mula roon, na anopa't ang bayan ay umalingawngaw uli. ito ang hugong na iyong narinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויעלו בנגב ויבא עד חברון ושם אחימן ששי ותלמי ילידי הענק וחברון שבע שנים נבנתה לפני צען מצרים׃

Tagalog

at sila'y umakyat sa dakong timugan, at sila'y dumating sa hebron; at si aimen, si sesai at si talmai, na mga anak ni anac, ay nangaroon. (ngayon ang hebron ay natayong pitong taon bago ang zoan sa egipto).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃

Tagalog

at pagkatapos niya'y si eleazar, na anak ni dodo, na anak ng isang ahohita, na isa sa tatlong malalakas na lalake na kasama ni david, nang sila'y mangakipagaway sa mga filisteo, na nangapipisan doon upang makipagbaka, at ang mga lalake ng israel ay nagsialis:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויאמרו פלשתים מי עשה זאת ויאמרו שמשון חתן התמני כי לקח את אשתו ויתנה למרעהו ויעלו פלשתים וישרפו אותה ואת אביה באש׃

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ng mga filisteo, sinong gumawa nito? at kanilang sinabi, si samson na manugang ni timnateo, sapagka't kaniyang kinuha ang asawa niya at ibinigay sa kaniyang kasama. at sumampa ang mga filisteo, at sinunog ang babae at ang kaniyang ama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויאמר דוד לאנשיו חגרו איש את חרבו ויחגרו איש את חרבו ויחגר גם דוד את חרבו ויעלו אחרי דוד כארבע מאות איש ומאתים ישבו על הכלים׃

Tagalog

at sinabi ni david sa kaniyang mga lalake, ibigkis ng bawa't isa sa inyo ang kaniyang tabak. at nagbigkis ang bawa't isa ng kaniyang tabak; at si david ay nagbigkis din ng kaniyang tabak: at ang umahon na sumunod kay david ay may apat na raang lalake; at naiwan ang dalawang daan sa daladalahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויבאו העירה ויעלו אל העליה אשר היו ישבים בה פטרוס ויעקב ויוחנן ואנדרי פילפוס ותומא בר תלמי ומתי יעקב בן חלפי ושמעון הקנא ויהודה בן יעקב׃

Tagalog

at nang sila'y magsipasok sa bayan, ay nagsiakyat sila sa silid sa itaas, na kinatitirahan nila; ni pedro at ni juan at ni santiago at ni andres, ni felipe at ni tomas, ni bartolome at ni mateo, ni santiago na anak ni alfeo, at ni simong masikap, at ni judas na anak ni santiago.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

ויקח יהושע את עכן בן זרח ואת הכסף ואת האדרת ואת לשון הזהב ואת בניו ואת בנתיו ואת שורו ואת חמרו ואת צאנו ואת אהלו ואת כל אשר לו וכל ישראל עמו ויעלו אתם עמק עכור׃

Tagalog

at kinuha ni josue, at ng buong israel na kasama niya, si achan na anak ni zera at ang pilak, at ang balabal, at ang dila na ginto, at ang kaniyang mga anak na lalake at babae, at ang kaniyang mga baka, at ang kaniyang mga asno, at ang kaniyang mga tupa, at ang kaniyang tolda, at ang lahat niyang tinatangkilik: at kanilang isinampa sa libis ng achor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,842,780 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK