Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
köşenin baş taşı oldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
yiyeceğini uzaktan getirir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
היתה יהודה לקדשו ישראל ממשלותיו׃
İsrail de onun krallığı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ועיני לאה רכות ורחל היתה יפת תאר ויפת מראה׃
leanın gözleri alımlıydı, rahel ise boyu bosu yerinde, güzel bir kızdı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד׃
başlarını kaldırıp bakınca, o kocaman taşın yana yuvarlanmış olduğunu gördüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה׃
nafat-dor bölgesinde süleymanın kızı tafatla evli olan ben-avinadav;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
איך נגדע וישבר פטיש כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
babil uluslar arasında nasıl dehşet oldu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
איך נלכדה ששך ותתפש תהלת כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
uluslar arasında babil nasıl dehşet oldu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
איכה היתה לזונה קריה נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה ועתה מרצחים׃
Şimdiyse katillerle doldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
איכה ישבה בדד העיר רבתי עם היתה כאלמנה רבתי בגוים שרתי במדינות היתה למס׃
angarya altına düştü!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
אשר תעו מן האמת באמרם כי תחית המתים כבר היתה ויבלבלו אמונת קצת אנשים׃
diriliş olup bitti diyerek gerçek yoldan saptılar. Şimdi de bazılarının imanını altüst ediyorlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
הן המילה מועילה אם תשמר את התורה אבל אם עבר אתה את התורה אז מילתך היתה לך לערלה׃
kutsal yasayı yerine getirirsen, sünnetin elbet yararı vardır. ama yasaya karşı gelirsen, sünnetli olmanın hiçbir anlamı kalmaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: