From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
मै तैरना जानता हूं
i am ravi
Last Update: 2023-06-29
Usage Frequency: 2
Quality:
मै खूब जानता हूं ।
i knew it all along .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
जानता हूं
sayad, i know you.
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या वह तैरना जानता है
does he know how to swim
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं शायद ही तैरना जानता हूँ
i barely know how to swim
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं आपको जानता हूं
i know you
Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं सबको जानता हूं ।
i tell everybody not to drink .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
लेकिन मैं जानता हूं
mosquito
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- मै सबकुछ जानता हूँ.
- i know everything.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
जानता हूँ।
- i know.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
मै तैर सकता हूं
i can swim
Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं जानता हूँ.
i am aware.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं जानता हूँ!
i know.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ओह, जानता हूँ।
oh, i know.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं उसे जानता हूँ
my cook
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं इतना जानता हूँ.
i know so.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं आपको जानता हूँ।
i know you.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या जानता हूँ मैं … ?
“ what on earth do i know … ? ”
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या आप तैरना जानते हैं
you know how to swimming
Last Update: 2019-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या आप तैरना जानते हैं?
do you know swimming
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: