Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
क्या वे चोर थे
yesterday i was busy
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
वे चोर नही है
they are not hungry
Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
वे चोरों और बर्बर कबीलों के बारे में चेतावनियां भी देते थे ।
they provided warnings about thieves and barbarian tribes .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
जिन लोगों को इसकी रखवाली का काम सौंपा गया वे सभी पुराने योद्धा थे और लोगों को भरोसा था कि वे चोरी नहीं करेंगे ।
the men chosen to guard the food were all proven warriors and were trusted not to steal it .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
गायों को वापस मंगाने के बजाय उसने खुशी के आंसुओ के साथ बछड़ों को उनकी माओं के पास भेज दिया किंतु कहानी यह नहीं बताती कि बछड़े बछियों का स्वागत करने केz लिए वहां चोर थे भी कि नहीं .
instead of getting the cattle back , with tear of joy in his eyes , he sent away the calves to their mothers - lrb - but the story does not tell us whether the thieves were there to receive the calves ! - rrb - .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
गायों को वापस मंगाने के बजाय उसने खुशी के आंसुओ के साथ बछड़ों को उनकी माओं के पास भेज दिया किंतु कहानी यह नहीं बताती कि बछड़े बछियों का स्वागत करने के लिए वहां चोर थे भी कि नहीं ।
instead of getting the cattle back , with tear of joy in his eyes , he sent away the calves to their mothers but the story does not tell us whether the thieves were there to receive the calves .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
प्रत्येक मनुष्य जो कोई ऐसा व्यवसाय करने लगता है जो उसकी जाति के लिए वर्जित है , जैसे ब्राह्मण का व्यापार करना , शूद्र का खेती करना तो वह एक ऐसे पाप या अपराध का दोषी माना जाता है जिसे वे चोरी जैसा ही समझते हैं .
every man who takes to some occupation which is not allowed to his caste , as , e . g . a brahman to trade , a sudra to agriculture , commits a sin or crime , which they consider only a little less than crime of theft .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- समय के लिए कोई कारण नहीं है कि मैं कभी सकता का पता लगाने, या वह खुद के बारे में पता था, मुझे संदेह है. वह लंबाई कम मकई तक पहुँचने के लिए, और एक उपयुक्त कान, नाचना के बारे में चयन मेरी लकड़ी के ढेर के सर्वोच्च छड़ी करने के लिए एक ही अनिश्चित त्रिकोणमितीय तरह, इससे पहले कि मेरी खिड़की है, जहां वह मेरे चेहरे में देखा, और वहाँ घंटे के लिए बैठते हैं, खुद को एक नया कान के साथ की आपूर्ति समय - समय पर nibbling पर voraciously पहली और के बारे में आधे नग्न cobs फेंक, जब तक वह लंबाई में वृद्धि हुई अभी भी अधिक मिठाइयां और अपने भोजन के साथ खेला जाता है, केवल कर्नेल के अंदर, और कान, जो अधिक संतुलित आयोजित किया गया था चखने एक पंजा द्वारा छड़ी करने के लिए, अपने लापरवाह समझ से फिसल गया और जमीन पर गिर, जब वह होगा एक निस्सार अभिव्यक्ति के साथ इसे देखो अनिश्चितता के रूप में अगर शक है कि यह एक मन के साथ जीवन था, कि क्या बनाया नहीं उसे दुबारा प्राप्त करने, या एक नया एक, या बंद हो, अब मक्का के बारे में सोच है, तो सुन सुना जो हवा में था. पर आखिरी तक, तो छोटे गुस्ताख़ साथी पूर्वाह्न में कई एक कान बर्बाद होगा कुछ देर और plumper एक, खुद से काफी बड़ा है, और अधिकार खूबी यह संतुलन, वह बाहर सेट होगा यह एक भैंस के साथ एक बाघ की तरह जंगल, उसी के द्वारा, के साथ पाठ्यक्रम zag zig और अक्सर pauses, इसके साथ scratching के रूप में अगर यह उसके लिए बहुत भारी थे और गिरने सभी जबकि, उसके गिरने बनाने के लिए एक विकर्ण एक सीधा और क्षैतिज के बीच, यह किसी भी माध्यम से डाल करने के लिए निर्धारित किया जा रहा दर -; - एक अकेले तुच्छ और सनकी साथी, और इसलिए वह इसके साथ मिल जाएगा जहां वे रहते हैं, शायद यह शीर्ष करने के लिए ले एक पाइन चालीस या पचास छड़ दूर पेड़ की, और मैं बाद में खोजने के cobs बिखरे विभिन्न दिशाओं में जंगल के बारे में. लंबाई जेज़ पहुंचें, जिसका बेताल चिल्लाती के रूप में वे थे लंबे समय से पहले सुना है, थे होशियारी से उनके दृष्टिकोण एक मील बंद के एक आठवीं बनाने, और एक गुप्त और तरीके चुपके वे पेड़ से उड़ जाना पेड़ नजदीक, और नजदीक, और गुठली जो गिलहरी गिरा दिया है लेने. फिर, एक एक प्रकार का सनोबर टहनी पर बैठे, वे अपने जल्दबाजी में एक कर्नेल निगल करने का प्रयास जो उनके गले और उन्हें chokes के लिए बहुत बड़ी है, और वे महान श्रम के बाद यह वमन करना, और में एक घंटे खर्च प्रयास करने के लिए अपने बिलों के साथ दोहराया वार द्वारा यह दरार. वे प्रकट चोर थे, और मैं उनके लिए बहुत सम्मान नहीं था, लेकिन गिलहरी, हालांकि पहले शर्मीली पर काम करने के रूप में यदि वे ले जा रहे थे कि अपने स्वयं चला गया. इस बीच भी झुंड में chickadees, जो टुकड़ों उठा आया गिलहरी, था गिरा दिया टहनी पास और उनके पंजे के तहत रखने के लिए उड़ान भरी, उन्हें दूर अपने छोटे के साथ अंकित किया बिल, के रूप में अगर यह छाल में एक कीट थे, जब तक वे पर्याप्त के लिए कम हो गई थी उनके पतला गला. इन titmice का एक छोटा झुंड दैनिक आया मेरे woodpile के बाहर एक रात का खाना, या लेने मेरे दरवाजे पर बेहोश flitting lisping नोटों के साथ, टुकड़ों icicles की खनक की तरह, घास में, या किसी और प्रकुल्ल दिन के साथ दिन पर दिन, या शायद ही कभी अधिक दिनों की तरह वसंत में, एक wiry ग्रीष्मकालिन से phe हो
one would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager, and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him--for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl--wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance--i never saw one walk--and then suddenly, before you could say jack robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time--for no reason that i could ever detect, or he himself was aware of, i suspect. at length he would reach the corn, and selecting a suitable ear, frisk about in the same uncertain trigonometrical way to the topmost stick of my wood-pile, before my window, where he looked me in the face, and there sit for hours, supplying himself with a new ear from time to time, nibbling at first voraciously and throwing the half- naked cobs about; till at length he grew more dainty still and played with his food, tasting only the inside of the kernel, and the ear, which was held balanced over the stick by one paw, slipped from his careless grasp and fell to the ground, when he would look over at it with a ludicrous expression of uncertainty, as if suspecting that it had life, with a mind not made up whether to get it again, or a new one, or be off; now thinking of corn, then listening to hear what was in the wind.
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting