From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nhi kar saka
me ap s rabta nai kr saka
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum nhi kar sake
do not worry
Last Update: 2019-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaam nhi kar raha hai
kaam nhi kar raha hai
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main kuch nhi kar saka.
main kuch nhi kar saka.
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai majak nhi kar rhi
i did not even know
Last Update: 2018-05-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
kyu nhi kar sakta kya ?
kyu nhi kar sakta kya?
Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call receive nhi kar raha hain
are nhi krunga call bhi
Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry call receive nhi kar paya
sorry call receive nhi kar paya
Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
main aapko khafa nhi kar sakta
main aapko khafa nhi kar sakta
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me abhi reliance jio me kaam kar ra hu
i currently work here
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main instagram band kar ra hu kuch time ke liye
main instagram band kar ra hu kuch time ke liye
Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumhare birthday ka besabri se wait kar ra hu
i am eagerly waiting for your birthday.
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agar ap chao to man ap ko balock kar ra ho ok
agar ap chao to man ap ko balock kar ra ho ok
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai aapko nahi janta hu kyu mujhe bar bar call kar ra hai ho
mai aapko nahi janta hu kyu mujhe bar call kar ra hai ho
Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo english ka kya homework diya tha jo english ka study kar ra he
oo english ka kya homework diya tha jo english ka study kar ra he
Last Update: 2023-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: