Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hum sab sath hai
hum sab sath hai
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab
hum sab ke taraf se
Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aur hum dono sath me the
maine tumhe dekha tha sapne me
Last Update: 2023-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dono sath me
dono sath me
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab chor hai
hum sab chor hai
Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sath me khana khate hain.
hum sath me khana khate hain
Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab khel rahe hai
we are playing
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hum sath me boht moj masti karte the
hum sath me boht moj masti karte the
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek saal ho gaya hum dono ko sath me aj.
ek saal ho gaya hum dono ko sath me aj
Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab ghar ja rahe hai
hum sab ghar ja rahe hai
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sath me cricket khelege.
sath me cricket khelege
Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab bahut time baad mile
hum sab bahut time baad mile
Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me tumhe janti hu hum school me sath me the
me tumhe janti hu hum school me sath me the
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hum sab football match jeet gaye
hum sab football match jeet gaye
Last Update: 2024-06-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hum sab milkar karya karte hai
hum sab milkar karya karte hai
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agali bar jab call karenge to sab sath honge
agali bar jab call karenge to sab sath honge
Last Update: 2020-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: