From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mujhe bahut taklif ho rahi hai
mujhe bahut taklif ho rahi hai
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut taklif ho rahi h
i am going to buy
Last Update: 2018-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut zyada taklif ho rahi ha
mujhe bahut zyada taklif ho rahi ha
Last Update: 2024-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut khansi ho rahi hai
mujhe bahut khansi ho rahi hai
Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut taklif hui
Last Update: 2020-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut yad a rahi hai
mujhe bahut yad a rahi hai
Last Update: 2019-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mujhe bahut khushi ho rahi ha
batate hue khushi ho rahi hai
Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe gudgudi ho rahi hai
mujhe gudgudi ho rahi hai
Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
mujhe bahut prathna karni pad rahi hai
mujhe bahut vinti karni pad rahi hai
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe bahut hasi aa rahi h
i have been
Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mujhe bahut cheekei aa rahi h
mujhe bahut cheekei aa rahi h
Last Update: 2023-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aaj bahut jor se barish ho rahi hai
aaj bahut jor se barish ho rahi hai
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe tumse jalan ho rahi hai english
i'm jealous of you english
Last Update: 2024-06-02
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference:
mujhe bahut taklif hui jan usne kaha company we resign de do
mujhe bahut taklif hui jan usne kaha company se resign de do
Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wao aaj barish ho rahi ho rahi hai ..mujhe barish bahut hi pasand hai
wao aaj barish ho rahi hi rahi hai .. i am sure barish bahut hi pasand hai
Last Update: 2018-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: