Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
विंडोस मूल
naturalna windows
Last Update: 2009-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
विंडोस--1255
windows-1255
Last Update: 2013-06-15
Usage Frequency: 9
Quality:
शास्त्रीय विंडोस
skórka klasyczna (windows)
Last Update: 2009-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
विंडोस-सामी-2
windows-sami-2
Last Update: 2013-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
पंजीकृत अनुप्रयोग शुरू नहीं कर सके। इसे विंडोस के 32-बिट विस्तारों की आवश्यकता है।
nie można uruchomić aplikacji. wymaga ona 32-bitowych rozszerzeń windows.
Last Update: 2009-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
अनुप्रयोग को नहीं चलाया जा सका। या तो विंडोस की स्मृति समाप्त हो गई है या अनुप्रयोग फाइल भ्रष्ट हो गई है।
nie można uruchomić aplikacji. brak pamięci w systemie lub uszkodzony plik programu.
Last Update: 2009-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
विंडोस का संसाधन चुकता जा रहा है। बुद्धिमानी इसी में है कि समस्याओं से बचने के लिए कुछ खिड़कियों या किसी एक अनुप्रयोग को बंद किया जाए।
niebezpiecznie mało zasobów windows. aby uniknąć problemów należy zamknąć niektóre okna lub aplikacje.
Last Update: 2009-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:
आखिरकार, हमने निष्कर्ष निकला कि बच्चों के समूह अपने आप कंप्यूटर और इंटरनेट चलाना सीख सकते हैं, चाहे वो कोई भी हों या कहीं से भी हों. इसके बाद, मैं थोड़ा और महत्वाकांक्षी हो गया और ठान ली ये देखने की कि बच्चे कंप्यूटर के साथ और क्या कर सकते हैं. हमने हैदराबाद, भारत में एक प्रयोग से शुरुआत की, जहाँ मैंने एक बच्चों के समूह को -- वे एक तगड़े तेलेगु उच्चारण में अंग्रेजी बोलते थे. मैंने उन्हें एक कंप्यूटर दे दिया जिसमें आवाज़ को लेखन में बदलने वाला सोफ्टवेयर था, जो अब windows (विंडोस) के साथ आता है, और उन्हें इसमें बोलने को कहा. जब उन्होंने इसमें बोला, तब कंप्यूटर ने बेमतलबी शब्द दिखाए तो उन्होंने कहा, "यह कंप्यूटर हमारी कोई भी बात नहीं समझता." तो मैंने कहा, "हाँ, मैं इसे दो महीने के लिए यहाँ छोड़ देता हूँ. आप अपने आप को कंप्यूटर द्वारा समझने लायक बनवाइए." तो बच्चों ने कहा, "हम ये कैसे करें." और मैंने कहा,
doszliśmy do wniosku, że grupy dzieci mogą same nauczyć się obsługi komputera i internetu niezależnie od tego kim są i gdzie się znajdują. od tej pory stałem się ambitniejszy i postanowiłem zobaczyć, co jeszcze potrafią zrobić dzieci z komputerem. zaczęliśmy od eksperymentu w hydebaradzie w indiach, gdzie dałem grupie dzieci -- a mówiły po angielsku z mocnym akcentem telugu...
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting