From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hogy beteljesedjék, a mit Ésaiás próféta mondott, így szólván:
لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És hallgata mózes az õ ipa szavára és mindazt megtevé, a mit mondott vala.
فسمع موسى لصوت حميه وفعل كل ما قال.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ekkor teljesedék be, a mit jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:
حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iran-man-massoud blogja az új iráni elnöknek mondott ironikusan köszönetet :
iran-man-massoud يدوّن بسخرية وهو يشير بأصابع الاتهام إلى الرئيس الإيراني الجديد:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mert a mely fül hallott, boldognak mondott engem, és a mely szem látott, bizonyságot tett én felõlem.
لان الاذن سمعت فطوّبتني والعين رأت فشهدت لي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha pedig azt mondod a te szívedben: miképen ismerhetjük meg az ígét, a melyet nem mondott az Úr?
وان قلت في قلبك كيف نعرف الكلام الذي لم يتكلم به الرب.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mindez pedig azért lõn, hogy beteljesedjék, a mit az Úr mondott volt a próféta által, a ki így szól:
وهذا كله كان لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hogy beteljesüljön a beszéd, a melyet mondott: azok közül, a kiket nékem adtál, senkit sem vesztettem el.
ليتم القول الذي قاله ان الذين اعطيتني لم اهلك منهم احدا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
keseregve kiváltképen azon a szaván, a melyet mondott, hogy többé az õ orczáját nem fogják látni. aztán elkísérték õt a hajóra.
متوجعين ولا سيما من الكلمة التي قالها انهم لن يروا وجهه ايضا. ثم شيعوه الى السفينة
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ez az, a mit az Úr õ felõle mondott: megutál téged és megcsúfol téged sionnak szûz leánya, utánad fejét hajtogatja jeruzsálem leánya.
هذا هو الكلام الذي تكلم به الرب عليه. احتقرتك واستهزأت بك العذراء ابنة صهيون. ونحوك انغضت ابنة اورشليم راسها.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engede azért Ábrahám efronnak és odamérte Ábrahám efronnak az ezüstöt, a melyet mondott vala a khéth fiainak hallatára; kalmároknál kelendõ négyszáz ezüst siklust.
فسمع ابراهيم لعفرون ووزن ابراهيم لعفرون الفضة التي ذكرها في مسامع بني حثّ. اربع مئة شاقل فضة جائزة عند التجار
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És elmondá néki márdokeus mindazt, a mi érte õt, és az ezüst összegét, a melyet hámán mondott, hogy juttat a király kincséhez a zsidókért, hogy elvesztessenek.
فاخبره مردخاي بكل ما اصابه وعن مبلغ الفضة الذي وعد هامان بوزنه لخزائن الملك عن اليهود لابادتهم
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
más példázatot is mondott nékik: hasonlatos a mennyeknek országa a kovászhoz, a melyet vévén az asszony, három mércze lisztbe elegyíte, mígnem az egész megkele.
قال لهم مثلا آخر. يشبه ملكوت السموات خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És másodszor szóla a kakas. És péternek eszébe juta a beszéd, a melyet néki jézus mondott vala, hogy mielõtt a kakas kétszer szólana, háromszor megtagadsz engem. És sírva fakada.
وصاح الديك ثانية فتذكر بطرس القول الذي قاله له يسوع انك قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. فلما تفكر به بكى
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ez ama mózes, ki az izráel fiainak ezt mondotta: prófétát támaszt néktek az Úr, a ti istentek, a ti atyátokfiai közül, mint engem: azt hallgassátok.
هذا هو موسى الذي قال لبني اسرائيل نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: