Results for verziója translation from Hungarian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Arabic

Info

Hungarian

verziója

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Arabic

Info

Hungarian

a kgame verziója nem megfelelő! a várt verziószám:% 1 a tényleges verziószám:% 2

Arabic

عدم مطابقة إصدار kgame! الإصدار المتوقَع:% 1 الإصدار المستلم:% 2

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mily hameed, dekuji za fotky. moc rada jsem si je prohledla a vidim, jak dneska vypadas, i tvoje rodina. dcera a syn maji tolik z tebe, maji velice prijemnou energii, kdyz se na ne divam, jako bych videla tebe tenkrat. tvoje zena je take pekna a na tobe je videt, ze jsi prochazel nelehkymi zkouskami. ptas se, jestli muj syn o nas vi. ne. on se o tyhle veci moc nezajima, ale kdyby mel zajem, rekla bych mu to. v tomhle je jako dite, ma maminku, tatinka a vic neresi. to vsechno teprve prijde. treba, hodne nedba na to, co ma na sobe. nejradsi by i do skoly chodil v teplakach. pritom manzel je na modu a obleka se velice hezky a elegantne. ale, minulou nedeli jel vecer do brna na takovy zabavny program, co vysilala televize. a protoze bylo dost pravdepodobne, ze muze byt v televizi, sice jako divak...tak si oblekl to nejlepsi, co doma ma a delal machra. a ja jsem si rikala, podivejme se, nas teplakovy kral, uz to zacina a smala jsem se tomu. ma kamarada edu, casto k nam chodi, je cernoch a dost veliky. kdyz me kamil zlobi, tak ma uz velkou silu, tak mu uz ani nemuzu dat facku a oni se s edou moc radi biji a mlati. a ja rikam edovi, dej mu za mne do drztky a poradne. jsou spolu jako dve kotata. nekdy si rikam, aby nezborili barak, jak je jich vsude plno. pred par dny zacal padat snih. tam, kde bydlim se to jmenuje bilovice nad svitavou. svitava je reka a pesky je to pekna vychazka do brna asi pet kilometru. kdyz je hezke pocasi a mam cas, chodim domu z prace pesky. je tam krasna priroda, les, reka, mam to tam moc rada. take mam casto plne zuby mesta i lidi, tak jsem rada sama v lese. to si moc pekne odpocinu. no a zrovna dneska mam odpoledni sluzbu v praci, tak jsem si rano vzala lyze a prijela na lyzich. v zime hodne jezdime na lyzich. mame v okoli moc pekne trasy na bezky. taky je to pohyb, ktery me dela dobre pro zdravi. ja jsem totiz velky sportovec a jogin. ptas se, jestli te chci videt. uprimne ne, je to riskantni. dnes zijeme kazdy jinde a s nekym jinym. zkus se na to podivat z jine strany. tobe by se libilo, kdyby ti manzelka oznamila, vis, jedu na tyden na dovolenou, navstivim svoji byvalou lasku, jedine, co si preji je drzet ji v naruci...jak by ti bylo? souhlasil by si sni? dokonce by jsi ji rekl, no, kdyz to pujde, tak se spolu muzete i vyspat, treba to bude moc pekne, ja ti to preju. to je co? napadlo te, jak by jsi ji ublizil? takze si myslim, ze to neni dobry napad videt se spolu. mohli bychom se znovu zamilovat a mame o problem na svete vic. co potom s tim? jsem stastna, ze o tobe vim, moc rada si s tebou budu psat, kdyz o to budes stat. ted je potreba, abychom byli duchem plne pritomni tam, kde jsme a s kym jsme. vzpominat muzem i na dalku, to neni trestne, ale kdo vi, co by s nami udelalo setkani, tak se nezlob, ale radeji ne. jina situace by byla, kdybychom nemeli sve partnery, ale my je mame, tak je lepsi to nepokouset. mobilni telefon ti nehci dat, protoze by jsi mi mohl zavolat. byla bych v soku a asi bych ztratila rec. rika se, nikdy nerikej nikdy...kdo vi, co zivot prinese. mame-li se jeste potkat, tak se to stane. bud stastny a miluj sve blizke, potrebuji tvoji lasku s pozdravem mirka

Arabic

كيف الحميد ،

Last Update: 2010-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,745,662,308 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK