Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
És tökéletességre jutván, örök idvesség szerzõje lett mindazokra nézve, a kik neki engedelmeskednek,
i, postigavi savrenstvo, posta svima koji ga sluaju zaèetnik vjeènoga spasenja -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mivel isten mi felõlünk valami jobbról gondoskodott, hogy nálunk nélkül tökéletességre ne jussanak.
jer bog je za nas predvidio neto bolje da oni bez nas ne doðu do savrenstva.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
annakokáért elhagyván a krisztusról való kezdetleges beszédet, törekedjünk tökéletességre, nem rakosgatván le újra alapját a holt cselekedetekbõl való megtérésnek és az istenben való hitnek,
stoga mimoiðimo poèetnièki nauk o kristu i uzdignimo se k savrenome ne postavljajuæi iznovice temelja: obraæenje od mrtvih djela i vjera u boga,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
minthogy a törvényben a jövendõ jóknak árnyéka, nem maga a dolgok képe van meg, ennélfogva azokkal az áldozatokkal, a melyeket esztendõnként szünetlenül visznek, sohasem képes tökéletességre juttatni az odajárulókat;
buduæi da zakon ima tek sjenu buduæih dobara, a ne sam lik zbiljnosti, on uistinu rtvama koje se - iz godine u godinu iste - neprestano prinose ne moe nikada usavriti one to pristupaju.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha tehát a lévitai papság által volna a tökéletesség (mert a nép ez alatt nyerte a törvényt): mi szükség tovább is mondogatni, hogy más pap támadjon a melkisédek rendje szerint és ne az Áron rendje szerint?
da se dakle savrenstvo postiglo po levitskom sveæenitvu - jer na temelju njega narod je dobio zakon - koja bi onda bila potreba da se po redu melkisedekovu postavi drugi sveæenik i da se ne imenuje po redu aronovu?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: