Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a teljesség és a tisztánlátás érdekében ezen elemzés összefoglalója következik.
pro úplnost a přehlednost je níže uvedeno shrnutí této analýzy.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ezért a tisztánlátás és az ésszerűség érdekében e rendeletet kodifikálni kell.
z důvodu jasnosti a účelnosti by mělo být kodifikováno.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tekintetbe véve a módosítások mértékét, a tisztánlátás érdekében a 338/97/ek rendelet mellékletét teljes egészében ki kell cserélni.
s ohledem na rozsah změn a z důvodu přehlednosti je vhodné celou přílohu nařízení (es) č. 338/97 nahradit.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(16) tekintetbe véve a módosítások mértékét, a tisztánlátás érdekében a 338/97/ek rendelet mellékletének egészét fel kell váltani.
(16) s ohledem na rozsah změn a z důvodu přehlednosti je vhodné celou přílohu nařízení (es) č. 338/97 nahradit.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tekintetbe véve a módosítások mértékét, a tisztánlátás érdekében a 338/97/ek rendelet mellékletének egészét fel kell váltani.
s ohledem na rozsah změn a z důvodu přehlednosti je vhodné celou přílohu nařízení (es) č. 338/97 nahradit.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mivel a legutóbb a 2919/92/egk rendelettel [3] módosított 569/88/egk bizottsági rendelet [4] közös végrehajtási rendeleteket állapít meg az intervenciós készletekből származó termékek felhasználásának és rendeltetésének ellenőrzésére vonatkozóan; mivel az érintett jogszabályokat a belső határoknál végzett ellenőrzések és alaki követelmények megszüntetésével összefüggésben és az 569/88/egk rendelet további módosításai alkalmával, valamint a tisztánlátás és a közigazgatási hatékonyság érdekében újra kell szövegezni;
vzhledem k tomu, že nařízení komise (ehs) č. 569/88 [3], naposledy pozměněné nařízením (ehs) č. 2191/92 [4], stanoví společná prováděcí pravidla pro ověřování použití a/nebo místa určení intervenčních produktů; že v souvislosti s odstraněním kontrol a formalit na vnitřních hranicích, u příležitosti dalších změn uvedeného nařízení a z důvodů průhlednosti a správní výkonnosti je třeba zmíněná prováděcí pravidla změnit;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: