Results for egyedsűrűség translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

egyedsűrűség

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

az átfolyásos rendszerekhez elfogadható ennél nagyobb egyedsűrűség is,

English

for flow-through systems, higher loading is acceptable,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

tartályok: alkalmas űrtartalmúak, a javasolt egyedsűrűség figyelembevételével,

English

tanks: of suitable capacity in relation to the recommended loading,

Last Update: 2016-02-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

rendszeres vízcsere vagy víztisztító rendszer használata esetén ennél magasabb egyedsűrűség is lehetséges.

English

regular changes of water or the use of purification systems will enable the density to be higher.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

egyedsűrűség: 1 g hal/liter ajánlott a statikus és a félstatikus vizsgálatokhoz;

English

loading: maximum loading of 1 g per litre for static and semi-static tests is recommended;

Last Update: 2016-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

figyelembe kell venni azon paramétereket, amelyek hatással vannak a kórokozókra, mint például az egyedsűrűség, az áramlatok, valamint a puhatestűek fejlődési ciklusa.

English

account must be taken of parameters having an effect on the development of the pathogenic agents, such as stocking density, water flows, and the development cycle of the molluscs.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

egyedsűrűség: 1 g hal/liter ajánlott a statikus és a félstatikus vizsgálatokhoz; az átfolyásos rendszerekhez elfogadható ennél nagyobb egyedsűrűség is,

English

loading: maximum loading of 1 g per litre for static and semi-static tests is recommended; for flow-through systems, higher loading is acceptable,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

az alkalmazott vizsgálati eljárás kiválasztásának indokait és részleteit (például statikus, félstatikus, adagolási sebesség, átfolyási sebesség, levegőztetett-e, egyedsűrűség stb.),

English

reasons for the choice and details of the test procedure used (e.g. static, semi-static, dosing rate, flow-through rate, whether aerated, fish loading, etc.),

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,123,281 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK