Results for kijelento mód, múlt ido, targya... translation from Hungarian to English

Hungarian

Translate

kijelento mód, múlt ido, targyas ragozás

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

kijelentő mód

English

indicative

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 25
Quality:

Hungarian

az idő tovább haladt, így a szót múlt időbe kell tenni.

English

time has moved on, so it needs to be put in the past tense.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

szóval. az idő tovább haladt, így a szót múlt időbe kell tenni.

English

. time has moved on, so it needs to be put in the past tense.

Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Általános célként kell kitűzni, hogy áttörjük ezt a mesterséges plafont, és végre múlt időben beszélhessünk róla.

English

it has to be our general aim to break this glass ceiling and it should finally become a thing of the past.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

de ne csupán azt olvassátok ki ebből a történetből, hogy mennyi bajt hozott rátok a múlt, hanem inkább arra figyelmezzetek, mit tesztek a jövőben. annak az átkos szenvedélynek, amely miatt családunk annyit szenvedett a múlt időkben, soha többé nem szabad eluralkodnia, különben visszavonhatatlanul végünk.

English

learn then from this story not to fear the fruits of the past, but rather to be circumspect in the future, that those foul passions whereby our family has suffered so grievously may not again be loosed to our undoing.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

természetesen a jogszabály e csoportokra történő alkalmazása szükségtelen és káros is. az európai jogszabályoknak mindig is a mobilitást és hozzáférést kell ösztönözniük. szerintem ebben az estben anglia gyönyörű tájain – mint amilyen az én yorkshire-i választókerületem is – semmilyen akadályt nem akarunk a vidék élvezetében, és ennek a sofőrök munkaidejének szabályozásával párosuló közúti szállítási csomagnak nem szabad oda vezetnie, hogy a vidéki területek tömegközlekedése múlt idővé váljon.

English

surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful. european law should aim to always encourage mobility and access. i think that in this case, in the beautiful areas of britain such as my own constituency of yorkshire, we do not want any impediments to the enjoyment of our regions and this road transport package coupled with the drivers’ hours regulation should not lead to public transport in rural areas becoming a thing of the past.

Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,951,590,229 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK