Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a vonatközlekedéssel kapcsolatos előjelentési üzenet megadja a megegyezés szerinti előjelentési pontokra vonatkozó előjelentési időt.
the train running forecast message must give the forecast time for agreed forecast points.
a megegyezés szerinti jelentési pont lehet többek között átadási pont, állomás vagy a vonat célállomása.
an agreed reporting point can be, among others, a handover point, a station or the final destination of the train.
a felirat formája megegyezés szerinti, és tartalmazza a veszélyhelyzet esetén értesítendő nevét, címét és telefonszámát.
it shall be in an agreed form and shall state the name, address and telephone number for use in emergencies.
a gazdálkodó egység kötelme a megegyezés szerinti juttatás összegét a jelenlegi és a korábbi munkavállalóknak biztosítani; és
the entity’s obligation is to provide the agreed benefits to current and former employees; and
a tudományos szakvélemények rámutatnak arra, hogy a megegyezés szerinti teljes kifogható mennyiségeken felüli fogások meghiúsítják a halászati műveletek fenntarthatóságát.
scientific advice indicates that substantial catches in excess of agreed tacs result in the sustainability of fishing operations being prejudiced.
mivel a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtásának egyik elsődleges követelményét a szerződött mennyiségnek a megegyezés szerinti időszakig történő tárolása képezi;
whereas storing the contracted quantity for the agreed period constitutes one of the primary requirements for the granting of private storage aid for pigmeat;
csapatok állomásoztatására vonatkozó és valamely tagállam vagy harmadik ország vállalkozásait érintően kötött nemzetközi megállapodás vagy megegyezés szerinti egyedi eljárási szabályok;
specific procedural rules pursuant to a concluded international agreement or arrangement relating to the stationing of troops and concerning the undertakings of a member state or a third country;
14. felhívja bosznia-hercegovina vezetőit, hogy folytassák a megegyezés szerinti közszolgálati műsorszórási reformok teljes végrehajtására irányuló erőfeszítéseiket;
14. calls on the leaders of bih to continue in their efforts to implement fully the agreed public broadcasting reforms;
a teljes körű jelentések – megegyezés szerinti formátumban, amiről a kpft dönt – bemutatják az érintett tag vagy tagok által folytatott kereskedelempolitikát és gyakorlatot.
full reports shall describe the trade policies and practices pursued by the member or members concerned, based on an agreed format to be decided upon by the tprb.