Results for telakoiden translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

telakoiden

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

kps:n päätehtävänä oli huolehtia näiden telakoiden tuotantotoiminnan rahoittamisesta.

English

the main role of kps was to finance the shipyards' production.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

vuoden 2006 lopussa konttialusten osuus euroopan telakoiden tilauskannasta oli 26 prosenttia.

English

the yard has been producing steel structures, blocks and sections, thereby competing with many other companies acting as subcontractors for other shipyards building complete vessels.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

tämän jälkeen komissio arvioi gdańskin ja gdynian telakoiden yhteisen rakenneuudistussuunnitelman, jonka isd polska laati vuonna 2008.

English

next, the commission assessed the joint restructuring plan prepared by isd polska in 2008 for a merged operation of gdańsk shipyard and gdynia shipyard.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(111) markkina-analyysi perustuu muiden eurooppalaisten telakoiden tuotannon vertailuun ja gdańskin telakan kokemukseen.

English

(111) the market analysis is based on a comparison with the production of other european shipyards and the experience of gdańsk shipyard.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

telakka suunnittelee tekevänsä pitkäaikaisia yhteistyösopimuksia offshore-tyyppisten alusten rakentamiseen erikoistuneiden telakoiden kanssa, joille se rakentaisi tällaisten alusten osia.

English

the yard plans to conclude long-term cooperation agreements with shipyards specialising in the off-shore vessel segment and to build parts of complete vessels for these yards.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

telakka-alan yhdentämiseen tähtäävä strategia on korvattu strategialla, joka perustuu ajatukseen gdynian ja gdańskin telakoiden erottamisesta toisistaan ja päätökseen yksityistää gdańskin telakka.

English

the strategy of consolidating the shipbuilding sector changed into a strategy of separating gdynia and gdańsk shipyards and privatising gdańsk shipyard.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

sekä puolan viranomaiset että gdynian telakkakonserni ovat myöntäneet, että gdańskin telakka on myös 1 päivän toukokuuta 2004 jälkeen rakentanut konttialuksia ja kilpaillut muiden, erityisesti saksalaisten ja tanskalaisten telakoiden kanssa.

English

after 1 may 2004 the yard continued building container ships, competing with shipyards in germany and denmark in particular, as poland and gdynia shipyard group have acknowledged and as was noted by denmark and the danish shipbuilding association in their comments on the commission's decision to open the formal investigation.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

reunaehdot olisivat seuraavat: isd polskan olisi esitettävä telakoiden yhteinen rakenneuudistussuunnitelma 26 päivään kesäkuuta 2008 mennessä, varmistettava rakenneuudistuksen huomattavien kustannusten rahoitus ja toteutettava tarvittavat vastasuoritteet sovellettavien suuntaviivojen mukaisesti.

English

these framework conditions were that isd polska would have to present a joint restructuring plan for both yards by 26 june 2008, contribute significantly to the restructuring costs and adopt genuine compensatory measures in accordance with the relevant guidelines.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

kyseiset viranomaiset toteavat, että vuoden 2000 tuotantosuunnitelman johdosta lähes kaikkien telakoiden oma "vakiokapasiteetti" olisi käytetty täysimääräisesti ja vain muutamassa tapauksessa olisi saavutettu enimmäiskapasiteetin taso.

English

as regards the commission's estimation that the december 2000 production plan would have involved, in 2003, twice as much outfitting work as fincantieri had ever done in any other year, italy refutes that statement and claims that in almost all the yards the december 2000 production plan would have relied on the "standard capacity" of the yard in question, and only in certain cases would peak capacity have been reached.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

[33] telakka tuottaa teräselementtejä, osia ja lohkoja, ja kilpailee tällä alalla monien muiden yritysten kanssa, jotka toimivat kokonaisia aluksia rakentavien telakoiden alihankkijoina.

English

in the last two years the yard has started to produce off-shore vessels, which is a segment in which other european shipyards, for example the norwegian ones, are active.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

komissio katsoo, että kahden muun puolalaisen telakan eli gdynian ja szczecinin telakoiden yksityistämistä ja rakenneuudistusta koskevien hankkeiden epäonnistuminen osoittaa, että näin synkän menneisyyden omaavalle talouden alalle on todella vaikea houkutella yksityisiä investoijia, jotka olisivat halukkaita sijoittamaan huomattavan määrän varoja rakenneuudistuksen rahoittamiseen.

English

the commission notes that unsuccessful attempts to privatise and restructure the other two polish shipyards in gdynia and szczecin indicate that it is difficult to attract private investors who would be willing to make a significant financial contribution to restructuring to a sector with such a bad track record.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(185) komissio ei voi hyväksyä puolan viranomaisten väitettä, jonka mukaan kyseinen tuki myönnettiin käytännössä siten, että kaikki tuen myöntävät viranomaiset esittivät puolan telakoiden rakenneuudistusta käsittelevän hallituksen työryhmän (laivanrakennusteollisuusryhmän) kokouksessa suullisen lausunnon.

English

(185) the commission cannot accept poland's argument that this aid was granted de facto by virtue of the fact that all the relevant awarding authorities made verbal statements at a meeting of the government working group on the restructuring of shipyards in poland (the shipbuilding industry team).

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,033,613,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK