Results for további válaszok megjelenítése translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

további válaszok megjelenítése

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

Üzeneteimre érkezett válaszok megjelenítése

English

show replies to my messages

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

válasz megjelenítése

English

show answer

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

gyors válasz megjelenítése

English

show quick reply

Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

ezt követen további válasz már nem valószín (lásd 5. 1 pont) .

English

additional response after this time is unlikely (see 5.1) .

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Hungarian

a hiánypótlást kérő levélre adott válaszban nem adtak további válaszokat az a. függelékre.

English

no additional replies to appendix a were submitted with the reply to the deficiency letter.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

a szeroprotekciós arány idős személyek esetében alacsonyabb volt, de bebizonyosodott, hogy a második adag további választ vált ki.

English

the seroprotection rates in elderly subjects were lower but a second dose was shown to bring about a further response.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

137 további válasz érkezett, főként kerékpár előállítók, kereskedők, fogyasztók, valamint felhasználói szervezetek részéről.

English

reactions were also received from 137 parties, mainly bicycle producers, retailers, consumer and user associations.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

mindazonáltal az említett időpont után beérkezett további válaszokból és pontosításából jobban kitűnik, hogy mi módon kellene figyelembe venni a rendeltetési országtól kapott válaszokat.

English

however, further replies and clarifications received since that date provide a better understanding of how the replies of the countries of destination should be taken into account.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

a kapcsolatban nem álló importőrök és a szállítók minden további válasza hiányában az ideiglenes rendelet 66–70. preambulumbekezdésében foglalt megállapítások megerősítésre kerülnek.

English

in the absence of any further reaction from unrelated importers and from the suppliers, the findings set out in recitals 66 to 70 of the provisional regulation are hereby confirmed.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

szeretnék előre köszönetet mondani, a legvalószínűbb továbbá az, hogy a többi képviselő által mondott beszédek közül néhány majd lehetővé teszi, hogy a későbbiekben és az elkövetkező néhány napban további válaszokat kapjunk a bizottságtól.

English

i should like to thank you in advance, and it is most likely that several of the other speeches made by members will enable you, later and over the next few days, to provide further answers from the commission.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

\\r\\nftp-kiszolgálószolgáltatást (néha démonnak is nevezik) futtató számítógépre,\\r\\nilletve arról visz át fájlokat. az ftp interaktív módon használható.\\r\\n\\r\\nftp [-v] [-d] [-i] [-n] [-g] [-s:fájl] [-a] [-w:ablakméret] [-a] [állomás]\\r\\n\\r\\n -v letiltja a távoli kiszolgáló válaszainak megjelenítését.\\r\\n -n az első kapcsolatkor letiltja az automatikus\\r\\n bejelentkezést.\\r\\n -i egyszerre több fájl átvitele során kikapcsolja a program\\r\\n interaktív kérdéseit.\\r\\n -d engedélyezi a hibakeresést.\\r\\n -g letiltja a fájlnevek globbolását (lásd a glob parancsot).\\r\\n -s:fájl ftp-parancsokat tartalmazó szöveges fájlt ad meg; a\\r\\n parancsok az ftp indulásakor automatikusan futnak.\\r\\n -a helyi kapcsolat használata adatkapcsolatok\\r\\n kötésekor.\\r\\n -a bejelentkezés névtelenül.\\r\\n -w:pufferméret hatálytalanítja a puffer alapértelmezett (4096 kb-os)\\r\\n méretét.\\r\\n állomás megadja annak távoli állomásnak a nevét vagy\\r\\n ip-címét, amellyel a kapcsolat létrejön.\\r\\n\\r\\nmegjegyzések:\\r\\n - az mget és az mput parancsok esetében a y/n/q betűk jelentése:\\r\\n igen/nem/kilépés.\\r\\n - a parancsok végrehajtását a control és a c billentyűk együttes\\r\\n lenyomásával megállíthatja.\\r\\n

English

\\r\\ntransfers files to and from a computer running an ftp server service\\r\\n(sometimes called a daemon). ftp can be used interactively.\\r\\n\\r\\nftp [-v] [-d] [-i] [-n] [-g] [-s:filename] [-a] [-w:windowsize] [-a] [host]\\r\\n\\r\\n -v suppresses display of remote server responses.\\r\\n -n suppresses auto-login upon initial connection.\\r\\n -i turns off interactive prompting during multiple file\\r\\n transfers.\\r\\n -d enables debugging.\\r\\n -g disables filename globbing (see glob command).\\r\\n -s:filename specifies a text file containing ftp commands; the\\r\\n commands will automatically run after ftp starts.\\r\\n -a use any local interface when binding data connection.\\r\\n -a login as anonymous.\\r\\n -w:buffersize overrides the default transfer buffer size of 4096.\\r\\n host specifies the host name or ip address of the remote\\r\\n host to connect to.\\r\\n\\r\\nnotes:\\r\\n - mget and mput commands take y/n/q for yes/no/quit.\\r\\n - use control-c to abort commands.\\r\\n

Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Get a better translation with
7,776,888,864 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK