Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a másik tapasztalat, amelyről szót szeretnék ejteni a következő: fontos, hogy ne vegyen erőt rajtunk a kimerültség és a kiábrándultság, és ne veszítsük el a lelkesedésünket. mindig is úgy gondoltam, hogy európa védőszentje sziszüfosz, és ez a tapasztalat is ugyanebben erősít meg. ezért gondolom, hogy az alapvető jogok, az emberi jogok és az alapvető jogok és szabadságok oszthatatlanságának nevében ismét – a mai napon még inkább, mint bármikor – próbáljunk meg azzal a kéréssel folyamodni az egyesült királysághoz és lengyelországhoz, hogy csatlakozzanak ehhez a jelentékeny, közös európai megegyezéshez.
the second experience which i would like to share with you is this: it is important not to become exhausted or disenchanted, and it is important not to lose heart. i have long believed that sisyphus is the patron saint of europe, and this whole experience bears this out. that is why i think that, today of all days, we should try again and appeal to the united kingdom and poland, in the name of the indivisibility of fundamental rights, in the name of the indivisibility of human rights and fundamental rights and liberties, to join in this great european consensus!
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality: