Results for aláírja egy meghatalmazást translation from Hungarian to French

Hungarian

Translate

aláírja egy meghatalmazást

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

French

Info

Hungarian

aláírja egy meghatalmazást

French

signer une procuration

Last Update: 2013-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Hungarian

a közgyűlések szabályszerű lefolyása érdekében a (2) bekezdés előírja, hogy egy részvénytulajdonos csak egy meghatalmazást adhat teljes szavazati jogára vonatkozóan.

French

pour le bon ordre des assemblées générales, le dernier alinéa du paragraphe 1 dispose que la procuration que donne un actionnaire concerne nécessairement la totalité de son droit de vote.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Hungarian

1) Összeegyeztethető-e az ek-szerződés szolgáltatásnyújtás szabadságáról valamint az állampolgárság alapján történő hátrányos megkülönböztetés tilalmáról szóló rendelkezéseivel, továbbá a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló, 1996. december 16-i 96/71/ek európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseivel az, ha a szakszervezetek megpróbálják, blokád formáját öltő kollektív fellépéssel a külföldi szolgáltatásnyújtót a fogadó országban arra kényszeríteni, hogy aláírjon egy, az arbetsdomstol határozatában ismertetetthez hasonló, a munka-és foglalkoztatási feltételekre vonatkozó kollektív szerződést, ha a fogadó országban a fenti irányelvet átültető jogszabályok nem tartalmaznak kifejezett rendelkezéseket a kollektív szerződésben alkalmazandó munka-és foglalkoztatási feltételekről?

French

1) le fait pour des organisations syndicales de tenter, par une action collective prenant la forme d'un blocus, de contraindre un prestataire de services étranger à signer un accord collectif dans l'État de séjour relatif aux conditions de travail et d'emploi, tel que celui présenté dans la décision précitée de l'arbetsdomstolen, est-il compatible avec les règles du traité ce sur la libre prestation de services et sur l'interdiction de toute discrimination à raison de la nationalité, ainsi qu'avec la directive 96/71/cee du parlement européen et du conseil, du 16 décembre 1996, concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services, si la situation dans l'État de séjour est telle que la législation transposant ladite directive ne renferme aucune disposition expresse sur l'application de conditions de travail et d'emploi dans les conventions collectives?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,449,456 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK