From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„az egész világon ma ünneplik a homofóbia és a transzfóbia elleni nemzetközi napot.
"aujourd'hui, les citoyens du monde entier célèbrent la journée internationale contre l'homophobie et la transphobie.
ennek az egyik példája a homofóbia elleni küzdelem bevonása, ami a prioritások sikeres kiegészítésének bizonyult.
l'intégration de la lutte contre l'homophobie, qui s'est révélée un très bon complément aux priorités, en constitue un bon exemple.
elszántan folytatni kell a diszkrimináció, a rasszizmus, az antiszemitizmus, az idegengyűlölet és a homofóbia elleni küzdelmet.
la lutte contre les discriminations, le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'homophobie doit être poursuivie avec détermination.
az európai unió elutasítja és elítéli a homofóbia valamennyi megnyilvánulását, mivel ez a jelenség súlyosan sérti az emberi méltóságot.
l'union européenne rejette et condamne toute manifestation d'homophobie, ce phénomène constituant une atteinte flagrante à la dignité humaine.
catherine ashton főképviselőnek 2010. május 17-én, a homofóbia elleni világnap alkalmából az európai unió nevében tett nyilatkozata
déclaration de mme catherine ashton, haute représentante, au nom de l'union européenne, à l'occasion de la journée internationale contre l'homophobie, le 17 mai 2010
bizottság: támogatja a sport terén a rasszizmus, az idegengyűlölet, a homofóbia és a kapcsolódó intolerancia elleni küzdelemre irányuló tevékenységeket.
commission: soutenir des activités de lutte contre le racisme, la xénophobie, l’homophobie et l’intolérance dans le sport.
a homoszexualitás büntethetőségének megszüntetését sürgeti világszerte, és bejelenti, hogy minden év május 17-én meg fogja ünnepelni a homofóbia elleni világnapot.
au cours de l’année, de tels accords ont été conclus avec le gabon, le groenland, kiribati, madagascar, le mozambique ainsi que são tomé e príncipe.
a homofóbia elleni világnap alkalmából az európai unió nevében újólag hangsúlyozom a megkülönböztetésmentesség elvének fontosságát, amely szerint az emberi jogok szexuális irányultságra és a nemi identitásra való tekintet nélkül mindenkit megilletnek.
À l'occasion de la journée internationale contre l'homophobie, je réaffirme, au nom de l'union européenne, le principe de non-discrimination au nom duquel les droits de l'homme s'appliquent de la même manière à chaque être humain, indépendamment de son orientation et de son identité sexuelles.
catherine ashton külügyi és biztonságpolitikai főképviselő nyilatkozata az európai unió nevében a homofóbia és a transzfóbia elleni nemzetközi nap alkalmából (2012. május 17.)
déclaration de la haute représentante, mme catherine ashton, au nom de l'union européenne à l'occasion de la journée internationale contre l'homophobie et la transphobie (17 mai 2012)
az uniónak olyan közös megközelítést kell meghatároznia, amely lehetőséget nyújt a számára, hogy hatékonyabban mozgósítsa a meglévő pénzügyi és jogi eszközöket a diszkrimináció, a rasszizmus, az idegengyűlölet és a homofóbia elleni küzdelem érdekében.
l'union doit définir une approche commune lui permettant de mieux mobiliser les instruments financiers et juridiques existants pour lutter contre les discriminations, le racisme, la xénophobie et l'homophobie.
a művészeti projektek különböző hátterű és a város egymástól távoli részein élő embereket hoztak össze egymással, élénk vitát gerjesztve arról, hogy a migráció és a bevándorlás miként szolgálta a város javát az évek során, és hogy mekkora károkat okozott az erőszak és a homofóbia.
des projets artistiques ont réuni des personnes issues d’horizons et de quartiers différents, ils ont suscité un débat sur les avantages apportés à la ville au fil des ans par les migrations et l’immigration et sur les dégâts provoqués par la violence et l’homophobie.
a. a nők jogai b. a kisebbségek jogai c. küzdelem a fasizmus, a fajgyűlölet, az idegengyűlölet és az antiszemitizmus terjedése ellen d. küzdelem a homofóbia ellen e. az emberi jogokat tiszteletben tartó bevándorlási politikáért f. a magánélet védelme
a. les droits de la femme b. les droits des minorités c. lutte contre la montée du fascisme, le racisme, la xénophobie et l’antisémitisme d. lutte contre l’homophobie e. pour une politique d’immigration respectueuse des droits de l’ homme f. protection de la vie privée