Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tapamajas on rümp identifitseeritav vasikakasvataja nime kandva märgise järgi.
skerdykloje skerdenos identifikuojamos etiketėmis, kuriose nurodomas augintojo pavadinimas.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hinnad määratakse ära eranditult pakkumise ja nõudluse suhte järgi.
les prix sont fixés purement et simplement en fonction de l'offre et de la demande.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
seetõttu kehtestati investeeringutele asjaomaste ettevõtjate keskmise suuruse järgi suhteliselt kõrged alammäärad.
des seuils minimaux d'investissement relativement élevés, par rapport à la taille moyenne des entreprises concernées, ont été établis à cette fin.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
litsentside väärtuse mahaarvamise kohta märgitakse, et norras on seaduse järgi vaja lõhe kasvatamiseks kehtivat litsentsi.
il est à préciser au sujet de l'évaluation de l'amortissement des licences que les éleveurs norvégiens de saumon sont légalement tenus de détenir une licence valable.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
kõnealust toodet tuntakse kvaliteedi järgi, mis on aastatepikkuse traditsiooni, teadmiste, ulatuslike teadusuuringute ja ametialase teabe vili.
il s'agit d'un produit connu pour sa qualité grâce à une longue tradition, au savoir-faire, à une recherche approfondie et à l'information professionnelle des producteurs.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
enamgi veel, kuna kava oleks osale praegu kehtivaid eeskirju kasutavatele kaluritele ebasoodne, siis usutakse, et ligikaudu 500 kalurit ei kasutaks uut kava ning jätkaks praeguste eeskirjade järgi.
en outre, le nouveau régime étant désavantageux pour certains des pêcheurs qui bénéficient des règles actuelles, elles estiment qu'environ 500 pêcheurs n'opteront pas pour le nouveau régime et continueront à utiliser le système actuel.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(55) ametliku uurimismenetluse algatamise ajal ei olnud komisjon teadlik ühestki wami grupile - itaalia ametiasutuste määratluse järgi - 2000.
(55) lors de l'ouverture de la procédure formelle d'examen, la commission n'avait pas connaissance de certains aspects spécifiques - tels que l'intensité de l'aide et les dépenses admissibles - de l'aide octroyée en 2000 au "groupe wam" (désigné ainsi par les autorités italiennes), toujours sous la forme d'un prêt à taux réduit, au titre de la loi no 394/81.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vasikate sünd registreeritakse ja vasikad on identifitseeritavad kõrvamärkide järgi, millel on vasika number ja nimetus "veau d'aveyron et du ségala".
atvesti veršeliai registruojami, jie pažymimi dviem žiedais ausyse, kuriuose atitinkamai nurodomas individualusis numeris ir veau d'aveyron et du ségala užrašas.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(111) komisjon märgib, et eÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 2 punktides a-c toodud erandid [32] ei kehti kõnealuse abi kohta, kuna need ei järgi ühtegi selles artiklis loetletud eesmärki ja itaalia valitsus ei ole ka väitnud, et see nii oleks.
(111) la commission fait observer que les exemptions prévues à l'article 87, paragraphe 2, points a) à c) du traité ce [32] ne sont pas applicables aux aides en l'espèce, car celles-ci ne poursuivent aucun des objectifs énumérés, et le gouvernement italien ne les a d'ailleurs pas invoquées.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: